LT → Oudkerkslavisch, Kroatisch, Pools → Gott Erhalte Franz den Kaiser → Народний гімн → Transliteratie
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Народний гімн
Боже, буди покровитель
Цїcарю, Єго краям!
Крiпкий вiрою правитель,
Мудро най проводить нам!
Прадїдну Єго корону
Боронїм від ворога,
Тїсно із Габсбурґів троном
Сплелась Австриї судьба!
Ingediend door AussieMinecrafter op 2022-08-15
Transliteratie
Narodnyy Himn
Bozhe, budy pokrovytel'
Cisariu, Ieho kraiam!
Kripkyj viroiu pravytel',
Mudro nai provodyt' nam!
Pradidnu Ieho koronu
Boronim vid voroha,
Tisno iz Habsburgiv tronom
Splelas' Avstryi sud'ba!
Gott Erhalte Franz den Kaiser: Top 3
1. | Doamne Ține și Protege |
2. | Tartsa Isten, Óvja Isten |
3. | Gott Erhalte Franz den Kaiser |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Guru Yeeter of Creepers
Bijdragen:6615 vertalingen, 916 transliteraties, 2989 nummers, 20 collections, 3067 keer bedankt, heeft 62 vertaalverzoeken voltooid, heeft 30 leden geholpen, heeft 30 maal een transcriptie gemaakt, heeft 89 idiomen geplaatst, heeft 93 idiomen uitgelegd, heeft 501 reacties geplaatst, heeft 1392 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Engels, vloeiend IPA, halfgevorderd Arrernte, beginnend Frans
Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).