Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Swap languages

Nekako S Proljeća

Nekako s proljeća,
Uvjek meni doluta
Neka čežnja tamna,
Tiha mudrost davna.
Spuštam ja stare kofere
Na perone sudbine,
To je miris zrelih godina,
Moja kaput baš je težak,
najdraža.
Nekako s proljeća,
Ja se sjetim starih drugova.
Probude se u meni
Svi derneci pijani.
Tad nosim stare cipele,
one znaju moje ulice.
To je boja crnoponoćna,
Moje koraci baš su teški,
najdraža.
I opet taj osećaj samoće,
Kad neće nikog mene krene i hoće.
I opet mrakom svoje pjesme bojim,
pijan od želje za usnama tvojim.
Sav sam ti od ludila,
Nekako s proljeća.
Nekako s proljeća,
Sjeti mene nepravda,
Na pobede, poraze,
I sve lažne obzire.
Napravim račun praštanja,
Popijem pusta maštanja.
To je ukus ljepog kajanja.
Moji kapci baš su teški.
najdraža.
Nekako s proljeća,
Noć mi oči otvara.
Nemam san da uhvatim,
Nema dana da ne izgubim.
A hoću da te vodim ja,
Tragom sunca, jugom maslina,
To je dodir tvojih bedara.
Moja duša, baš te voli,
najdraža.
I opet taj osećaj samoće,
Kad neće nikog mene krene i hoće.
I opet mrakom svoje pjesme bojim,
pijan od želje za usnama tvojim.
Sav sam ti od ludila,
Nekako s proljeća.
Sav sam ti od ludila,
Nekako s proljeća.
Sav sam ti od ludila,
Bez tebe, s proljeca.
 
Vertaling

In qualche modo con la primavera

In qualche modo con la primavera
Viene sempre a me
Qualche oscura nostalgia
Una silenziosa saggezza antica
Appoggio le vecchie valigie
Sul binario del destino
Questo è il profumo degli anni maturi
Il mio cappotto è molto pesante,
Carissima.
In qualche modo con la primavera
Ricordo i vecchi amici
Si risvegliano in me
Tutti ubriachi a festeggiare.
Poi indosso delle vecchie scarpe
Conoscono la mia strada.
è del colore della notte*
I miei passi sono molto pesanti,
Carissima.
E di nuovo quel senso di solitudine
Quando non ci sarà nessuno e vorrà me ne andrò.
E di nuovo dipingo con l'oscurità la mia canzone,
Ubriaco di desiderio per le tue labbra.
Sono completamente pazzo di te,**
In qualche modo con la primavera.
In qualche modo con la primavera
L'ingiustizia mi ricorda
Delle vittorie, sconfitte
E tutte le false considerazioni.
Faccio un conto del perdono,
Bevo fantasie vuote.
Questo è il gusto di un dolce rimorso.
Le mie palpebre sono pesanti.
Carissima.
In qualche modo con la primavera,
La notte mi apre gli occhi.
Non riesco a prendere sonno,***
Non c'è giorno che non perda.
E voglio prenderti,
Sulla scia del sole, a sud degli ulivi,
Questo è il tocco delle tue cosce.
La mia anima, ti ama veramente,
Carissima.
E di nuovo quel senso di solitudine
Quando non ci sarà nessuno e vorrà me ne andrò.
E di nuovo dipingo con l'oscurità la mia canzone,
Ubriaco di desiderio per le tue labbra.
Sono completamente pazzo di te,**
In qualche modo con la primavera.
Sono completamente pazzo di te,**
In qualche modo con la primavera.
Sono completamente pazzo di te,**
Senza di te, con la primavera.
 
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Gegeven reacties