Reclame

On This Night Of A Thousand Stars (Roemeens vertaling)

  • Artiest: Evita (OST)
  • Gastmuzikant: Antonio Banderas, Jimmy Nail
  • Nummer: On This Night Of A Thousand Stars
  • Vertalingen: Roemeens
Engels

On This Night Of A Thousand Stars

[Che:]
Now Eva Peron had every disadvantage
You need if you're gonna succeed
No money, no cash
No father, no bright lights
There was nowhere she'd been
At the age of fifteen
 
As this tango singer found out
Agustin Magaldi
Who has the distinction of being the first
Man to be of use to Eva Duarte
 
[Magaldi:]
On this night of a thousand stars
Let me take you to heaven's door
Where the music of love's guitars
Plays for evermore
 
In the glow of those twinkling lights
We shall love through eternity
On this night in a million nights
Fly away with me
 
I never dreamed that a kiss could be as sweet as this
But now I know that it can
I used to wander alone without a love of my own
I was a desperate man
But all my grief disappeared and all the sorrow I'd feared
Wasn't there anymore
On that magical day when you first came my way
Mi amor
 
On this night
On this night
On this night of a thousand stars
Let me take you to heaven's door
Where the music of love's guitars
Plays for evermore
 
Toegevoed door Zarina01Zarina01 op Zon, 14/01/2018 - 01:11
Roemeens vertalingRoemeens
Align paragraphs
A A

În această noapte de mii de stele,

[Che:]
Acum Eva Peron avea fiecare dezavantaj
de care ai nevoie ca să reuşeşti
Nici bani, nici
Nici tată, nici lumini
Nu era loc unde să fie
la 15 ani...
 
Când a aflat acest cântăreţ de tango,
Agustin Magaldi,
care are distincţia să fie primul om
care să o exploateze pe Eva Duarte
 
[Magaldi:]
În această noapte de mii de stele,
lasă-mă să te iau pe uşa raiului
unde chitarele muzicii de dragoste
cântă mereu...
 
În strălucirea luminilor ce clipesc
ar trebui să iubim pentru eternitate
În această noapte dintr-un milion de nopţi,
zboară cu mine...
 
Nicicând n-am visat ca un sărut să fie la fel de dulce ca acesta
dar acum ştiu că poate fi.
Obişnuiam să hoinăresc singur fără o dragoste a mea
Am fost un om disperat
dar toată disperarea s-a dus şi durerea de care m-am temut
n-a mai fost aproape.
În acea magică zi când ai venit în calea mea,
dragostea mea...
 
În această noapte
În această noapte
În această noapte de mii de stele,
lasă-mă să te iau pe uşa raiului
unde chitarele muzicii de dragoste
cântă mereu...
 
Toegevoed door MariusIonescu88MariusIonescu88 op Zon, 22/09/2019 - 07:59
Meer vertalingen van On This Night Of A ...
Reacties