Reclame

Nikom nije noćas kao meni (Ником није ноћас као мени) (Frans vertaling)

  • Artiest: THCF (ТХЦФ)
  • Gastmuzikant: COBY
  • Nummer: Nikom nije noćas kao meni (Ником није ноћас као мени) 6 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Duits, Engels #1, #2, Frans, Russisch
  • Verzoeken: Oekraïens, Spaans
Frans vertalingFrans
A A

Personne se sent comme moi cette nuit

Coby :
Après toutes les boîtes, tous les cafés, maintenant je ne sais pas où aller
j’erre dans les roues ombragées chaque jour,
mais je ne suis jamais casse-tête, je ne viens pas de cette histoire
maman, écoute-moi, s’il te plaît
tout va bien se passer, essuie ces larmes de ton visage
 
THCF
Personne se sent comme moi cette nuit 3x
Comme moi, pauvre de moi
Personne se sent comme moi (comme moi) cette nuit 3x
Comme moi, pauvre de moi
 
THCF
Merde ! Ils te suivent de nouveau ! Jusqu’à quand ?!
Mais personne se sent comme moi cette nuit,
à cause de ça verse-verse-verse, tout les problèmes disparaîtront
Et le rythme nous conduit-conduit-conduit, il n’arrêt pas
les narcotiques se vendent ici aussi !
N’écoute pas, ma mère, qu’est-ce qu’ils parlent de moi,
n’écoute pas, ma mère, ni mes copains ni mes femmes !
 
Coby :
Après toutes les boîtes, tous les cafés, maintenant je ne sais pas où aller
j’erre dans les roues ombragées chaque jour,
mais je ne suis jamais casse-tête, je ne viens pas de cette histoire
maman, écoute-moi, s’il te plaît
tout va bien se passer, essuie ces larmes de ton visage
 
THCF (Refrain) :
Personne se sent comme moi cette nuit 3x
Comme moi, pauvre de moi
Personne se sent comme moi (comme moi) cette nuit 3x
Comme moi, pauvre de moi
 
THCF:
Laisse la ville brûler cette nuit, vis rapidement, meurs jeune !
Il n’y a pas de paix dans ma tête cette nuit !
Je serai Tony et elle sera Elvira !
Et le rythme nous conduit-conduit-conduit, il n’arrêt pas
l’amour se vend ici aussi !
N’écoute pas, ma mère, qu’est-ce qu’ils te disent du côté,
ils mentent au sujet de tous, au sujet de femmes et cafés !
 
Coby :
Après toutes les boîtes, tous les cafés, maintenant je ne sais pas où aller
j’erre dans les roues ombragées chaque jour,
mais je ne suis jamais casse-tête, je ne viens pas de cette histoire
maman, écoute-moi, s’il te plaît
tout va bien se passer, essuie ces larmes de ton visage
 
THCF (Refrain) :
Personne se sent comme moi cette nuit 3x
Comme moi, pauvre de moi
Personne se sent comme moi (comme moi) cette nuit 3x
Comme moi, pauvre de moi
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Toegevoed door BalkanTranslate1BalkanTranslate1 op Do, 01/06/2017 - 18:13
Added in reply to request by AnastasijaSAnastasijaS

Nikom nije noćas kao meni (Ником није ноћас као мени)

Reacties