Reclame

No, dico no (Duits vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: No, dico no 5 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels, Frans, Hongaars, Spaans
Italiaans

No, dico no

No, dico no
no, nulla rimpiangerò
solo in te rivivrò
l'illusion del mio sogno d'amor
 
No, dico no
no, nulla rimpiangerò
credo in te, solo in te
e con te la mia vita vivrò
 
Ai ricordi di un dì
a un amor che finì
non ci voglio pensar
non mi servono più
tutto è cenere ormai
ricomincio con te
tutto quel che darai
sarà nuovo per me
 
No, dico no
no, nulla rimpiangerò
solo in te rivivrò
l'illusion del mio sogno d'amor
 
no, dico no
no, nulla rimpiangerò
credo in te, solo in te
e con te la mia vita vivrò
 
Toegevoed door SiamoisaSiamoisa op Woe, 15/06/2016 - 04:36
Laatst bewerkt door phantasmagoriaphantasmagoria op Zon, 13/10/2019 - 13:52
Duits vertalingDuits
Align paragraphs
A A

Nein, ich sage nein

Nein, ich sage nein!
Nein, ich werde nichts bedauern!
Nur in dir wird
Mein Liebestraum wieder lebendig werden.
 
Nein, ich sage nein!
Nein, ich werde nichts bedauern,
Ich glaube an dich, nur an dich,
Und mit dir werde ich mein Leben leben.
 
An die Erinnerungen an einen Tag,
An eine beendete Liebe,
Will ich nicht denken.
Sie nützen mir nichts mehr.
Alles ist jetzt Asche,
Ich fange neu an mit dir,
Alles, was du mir schenken wirst,
Wird neu sein für mich.
 
Nein, ich sage nein!
Nein, ich werde nichts bedauern!
Nur in dir wird
Mein Liebestraum wieder lebendig werden.
 
Nein, ich sage nein!
Nein, ich werde nichts bedauern,
Ich glaube an dich, nur an dich,
Und mit dir werde ich mein Leben leben.
 
Toegevoed door CoopysnoopyCoopysnoopy op Woe, 15/06/2016 - 10:01
Comments van auteur:

Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!

Reacties