Reclame

Non è più la mia canzone (Engels vertaling)

  • Artiest: Dalida (داليدا‎)
  • Nummer: Non è più la mia canzone
  • Vertalingen: Engels
Italiaans

Non è più la mia canzone

Non è più la mia canzone
Non è più mia oramai
Io che l'avevo scritta in una soffitta
amavo la mia canzone
Non è più mia, oramai.
 
Non son più mie le parole
Le hanno cambiate perché
cantavo la mia vita, ma non l'han capita.
Ho quasi pianto quando l'ho sentita
Non è più mia, oramai.
 
Io raccontavo il mio amore
Io raccontavo il mio amor
Scrivendola, il mio cuore avevo messo
Puo darsi che farà successo, ma
non è più la mia canzone.
 
lls ont changé ma chanson, ma
Ils ont changé ma chanson
Moi qui l'avais écrite, paroles et musique
J'aimais bien ma chanson, ma
Ils ont changé ma chanson
 
Han tradito la mia canzone
E insieme a lei anche me
Una canzone in fondo non è niente
eppur m'han fatto male verament.
Non è più la mia canzone
 
La, la, la...
 
Ma, in fondo al mio cuore non c'è una promessa.
Io perdo il successo ma resto me stessa.
La mia canzone non vivrà.
 
Non è più mia canzone.
L'hanno cambiata, ormai.
Ma, in fondo al mio cuore non c'è una promessa.
Io perdo il successo ma resto me stessa.
La mia canzone non vivrà.
 
Toegevoed door Crandiberry78Crandiberry78 op Zon, 10/06/2018 - 22:50
Laatst bewerkt door CoopysnoopyCoopysnoopy op Ma, 11/06/2018 - 20:20
Submitter's comments:

Versione italiana di "What Have They Done to My Song, Ma" di Melanie (Anne Safka-Schekery).

Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

It's No Longer My Song

It's no longer my song
It is no longer mine now
I who written it in an attic
I used to love my song
It is no longer mine now
 
The words are no longer mine
I changed them because
I used to sing about my life, but they did not understand it
I almost cried when I heard it
It is no longer mine now
 
I'd recount of my love
I'd recount of my lover
I put my heart [into] writing it
Maybe it will have success, but
It's no longer my song
 
They changed my song, but
They changed my song
I who had written it, words and melody
I used to love my song so much, but
They changed my song
 
They betrayed my song
And together with it also me
A song really isn't much
Yet they caused me harm truly
It's no longer my song
 
La, la, la...
 
But in my heart, there's no promise
I lose the success but remain myself
My song will not live [on]
 
It's no longer my song
They've now changed it
But in my heart, there's no promise
I lose the success but remain myself
My song will not live [on]
 
Toegevoed door Crandiberry78Crandiberry78 op Ma, 11/06/2018 - 18:33
Meer vertalingen van Non è più la mia ...
Reacties
Crandiberry78Crandiberry78    Ma, 11/06/2018 - 19:44

Thank you for pointing this out. Correct video added. Regular smile

- Daniel