Reclame

O tempo é de pedra e corta... (Frans vertaling)

  • Artiest: Nydia Bonetti
  • Nummer: O tempo é de pedra e corta... 2 vertalingen
  • Vertalingen: Frans, Italiaans
Portugees

O tempo é de pedra e corta...

o tempo é de pedra e corta – preciso
feito lâmina
e a pele fina treme
ao sopro
do vento
por isso canta rios onde se espelha
águas serenas antes
dos pés
tocarem o fundo
em busca
do rosto
que a cada passo se afasta
enquanto
o sangue tinge as águas de vermelho
sem ser tempo de amoras
 
Toegevoed door Manuela ColomboManuela Colombo op Zat, 12/10/2019 - 19:27
Frans vertalingFrans
Align paragraphs
A A

le temps est de pierre et coupe...

le temps est de pierre et coupe – précisément
ce que fait une lame
et fine la peau tremble
au souffle
du vent
alors chantent les rivières où se reflète
les eaux sereines avant que
les pieds
ne touchent le fond
à la recherche
du visage
qui à chaque pas s'éloigne
tandis que le sang
teinte de rouge les eaux sans que le temps
soit celui des groseilles
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Toegevoed door GuernesGuernes op Zon, 13/10/2019 - 17:01
Meer vertalingen van O tempo é de pedra e...
Frans Guernes
Reacties