Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Op. 49 n. 2 An ein Veilchen (Italiaans vertaling)

  • Artiest: Johannes Brahms Gastartiest: Daniel Barenboim. Ook uitgevoerd door: Dalton Baldwin, Dietrich Fischer-Dieskau, Donna Brown, Elly Ameling, Stephane Lemelin
  • titel nummer: Op. 49 n. 2 An ein Veilchen Album: Brahms Edition: Lieder.
  • Vertalingen: Napolitaans, Italiaans
Duits
Duits
A A

Op. 49 n. 2 An ein Veilchen

Birg, o Veilchen, in deinem blauen Kelche,
Birg die Tränen der Wehmut, bis mein Liebchen
Diese Quelle besucht! Entpflückt sie lächelnd
Dich dem Rasen, die Brust mit dir zu schmücken.
 
O dann schmiege dich ihr ans Herz, und sag ihr,
Daß die Tropfen in deinem blauen Kelche
Aus der Seele des treu'sten Jünglings flossen,
Der sein Leben verweinet, und den Tod wünscht.
 
Ingediend door Pietro LignolaPietro Lignola op Zat, 02/07/2022 - 10:35
Laatst bewerkt door Moshe KayeMoshe Kaye op Di, 19/07/2022 - 13:30
Toelichting indiener:

video, sung by Anja Harteros:

Lyrics by: Ludwig Hölty

Italiaans vertalingItaliaans
Alinea's uitlijnen

A una violetta.

Nascondi, oh violetta, nel tuo calice azzurro,
le meste lacrime finché il mio tesoro
viene a questa fonte! Ella sorridendo
sceglie te nel prato, per ornare il seno.
 
Rannicchiati allora nel suo cuore e dille
che nel tuo calice azzurro le gocce
piovono dal cuore dell’uomo fedele,
che piange la vita e vuole la morte.
 
bedankt!
1 keer bedankt

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Ingediend door Pietro LignolaPietro Lignola op Zat, 02/07/2022 - 10:37
Vertalingen van "Op. 49 n. 2 An ein ..."
Italiaans Pietro Lignola
Gegeven reacties
Read about music throughout history