오웰의 나라 (Owell’s nation) (Engels vertaling)

오웰의 나라

새벽에, 하늘은 어둡고 축축한 바람이 불고,
비 오지 않으면, 회색의 미세먼지는 안개처럼 막을 치네.
밤낮없이, 단지 들을 수 잇는 것은 선동의 찬송가.
최고의 예언가도 개구리의 다음 뛰는 것을 말하지 않네.
붉은 달은 백신 없는 전함을 비치네.
바다의 병사들은 물과 식량만 싣고 포트를 출항했는 데.
누가 방역 없이 젊은이들을 뜨거운 곳으로 보냈나?
그는 원수가 될 수 없기에 나라의 방패를 망가뜨리네.
나라, 군과 경제를 부수는 자, 누구인가?
치솟는 세금, 실직, 자영업자들의 자살율.
그들은 단지, 단지, 정치에는 표 세는 것만 있네.
취한 사람들은 reality shower인 주인공에 환호하네.
지금은 민로총이 최고의 기관이네.
그들은 국가를 통제하고 군림하고, 헌법 위에 있네.
사람들은 배급에 만족하네, 선동 때문에...
지금, 부정하고 싶지만, 이 나라에 조지 오웰의 사회가 이루어졌네.
Toegevoegd door Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun op Di, 27/07/2021 - 00:37
Engels vertalingEngels (equirhythmic, poëtisch, rijmend)
Align paragraphs

Owell’s nation

At dawn, the sky is dark and damped wind is blowing.
Not rainy, the gray micro-dust screening the air like the fog.
Days and nights, only we can hear the hymns for egg-casting.
Even the wisest prophet not talk the next hopping of the frog.
The Red Moon lighted the battle ship without the vaccine.
The sea soldiers embarked the port only water and ration.
Who sent the young guys to the hot field without hygiene?
He canst not the marshal, so to mar the shield of the nation.
Who is the man to break the nation, the army and the economics?
The rocketeering, tax, unemployment and suicide rate of the small owners.
They have only and only the policy, for counting ballots, in their politics.
The intoxicated peoples are yelling the heros, who are the reality showers.
Now, The Democratic Labors Union is the highest organization.
They control and rule of the all nation and be superior to the constitution.
The peoples are satisfied with the distribution, ‘cause of the instigation.
Now, we try to deny, the George Owell’s society realized in this nation.
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Toegevoegd door Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun op Di, 27/07/2021 - 00:37
Read about music throughout history