If you love poetry ...
Landscape | Paisaje ...
by Federico García Lorca
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Paisaje
El campo
de olivos
se abre y se cierra
como un abanico.
Sobre el olivar
hay un cielo hundido
y una lluvia oscura
de luceros fríos.
Tiembla junco y penumbra
a la orilla del río.
Se riza el aire gris.
Los olivos,
están cargados
de gritos.
Una bandada
de pájaros cautivos,
que mueven sus larguísimas
colas en lo sombrío.
Ingediend door celalkabadayi op 2017-04-30
Vertaling
Landscape
The field
of olive trees
opens and closes
like a paipai.1
The olive grove seems
sunken in a dark sky
pouring down
cold stars.
The reeds and the darkness tremble
on the banks of the river.
The gray wind is winding
the olive trees,
full of olives,
screaming for pick up.
A flock
of captive birds,
with long tails is flying
in the dark sky.
- 1. oriental-style fan
poëtisch
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 4 keer bedankt
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Ingediend door ioan.transylvania op 2021-09-06
Toelichting van de vertaler:
If you love poetry ...
Landscape | Paisaje ...
by Federico García Lorca
Ioan, from Transylvania ...
Federico García Lorca: Top 3
1. | Romance de la Luna, Luna |
2. | Romance sonámbulo |
3. | Zorongo |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: ioan
Rol: Master
Bijdragen:657 vertalingen, 8 nummers, 1410 keer bedankt, heeft 10 vertaalverzoeken voltooid, heeft 9 leden geholpen, 1 transcriptieverzoek voltooid., heeft 9 idiomen geplaatst, heeft 23 idiomen uitgelegd, heeft 703 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Roemeens, vloeiend Engels, Roemeens, gevorderd Engels, Spaans, halfgevorderd Frans