Reclame

Palim Klub (Engels vertaling)

  • Artiest: MC Yankoo (МC Јанко (Александар Алекс Јанковић))
  • Gastmuzikant: Darko Lazic
  • Nummer: Palim Klub 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Russisch
Proeflezing gevraagd

Palim Klub

Ove noći palim klub sa prijateljima
Ove noći pijani, a tek je dva
Ove noći gori klub, a gde sam ja
znam samo pijemo do jutra
 
Rap:
Klub se pali neka znaju svi
noćas se slavi tu su drugovi
stara ekipa, koja ne pita, koliko košta samo sipaj
najjači VIP separe, braća poznata o nama priča se
svetla se gase oko nas je ludnica
napolju nikog nema prazna je ulica
piće u flaši, najluđi su naši
masa poludi DJ vrti afterparty, kukove mrdaj
dobro ti stoji haljina u crvenoj boji
do jutra nestajem muzika ne prestaje
noćas bi radio sve jer su vatrene
kao i svaki put kada se elita sastavi
jedan klub zatvori pa u drugi nastavi
 
Refren:2X
Ove noći palim klub sa prijateljima
Ove noći pijani, a tek je dva
Ove noći gori klub, a gde sam ja
znam samo, pijemo do jutra
 
Ove noći palim klub
 
Rap 2
Dođi popij kolutaju oči, najlepšu devojku startuj ne koči
uživaj skači, u najluđoj noći
sebe ne štedi jer život će proći
idemo dalje trošimo pare, devojke dolaze u naš separe
starije vatrene može i mlađe sa vama uvek zezanje slađe
nemoj da žalis brzo da stariš uživalje traje sve dok smo mladi
sipaj u čaši pa grlo zali dok muzika kida vozi i pali
do jutra nestajem ne prestajem noćas radim sve jer su vatrene
kao svaki put ekipa se sastavi jedan klub zatvori pa u drugi nastavi
 
Dižemo čaše za sve što nas ne vole
ljubomora je ma boli te
dižemo čaše za sve što nas ne vole
ljubomora je ma boli te
 
Refren:
Ove noći palim klub sa prijateljima
Ove noći pijani, a tek je dva
Ove noci gori klub, a gde sam ja
znam samo, pijemo do jutra
 
Do jutra
Do jutra
 
Toegevoed door alliegkalliegk op Ma, 26/01/2015 - 21:33
Laatst bewerkt door barsiscevbarsiscev op Ma, 25/06/2018 - 20:28
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

I set fire to the club

Tonight I set fire to the club, with my friends
Tonight we're drunk, and not earlier than two
Tonight the club burns, and where am I
I know just that we will drink until morning
 
Rap:
The club is lightened up, may everybody see it
Tonight is glorified, friends are here
Old crew that never ask how much is it, just pour it
Into the most famous VIP separe, brothers know the story about us
Light turns off around us, it's a madhouse
Outside there is nobody, the street is empty
Alkohol in the bottle, craziest people are ours
The crowd go crazy for the dj that shakes the afterparty, move your hips
You look good in that red coloured dress
By the time it's morning I will disappear, there will be no music
Tonight you could do everything for make them burning
Like every time when the elite assembles
One club closes, so continue in another
 
Refren: 2X
Tonight I set fire to the club, with my friends
Tonight we're drunk, and not earlier than two
Tonight the club burns, and where am I
I know just that we will drink until morning
 
Tonight I set fire to the club
 
Rap 2
Go to drink roll eyes, the most beautiful girl isn't inhibited to start
Enjoy to jump, in the craziest night
Don't save yourself because life will pass
Let's go on to spend money, girls come in our separe
The older ones can be hot and the younger ones always jokes with us so sweety
Don't complain fast that you're growing old, we must take all the amusement while we are young
Pour it into the glass then water your throat while the music drives mad and burn
By the time it's morning I will disappear, I will not be, tonight I do everything for make them burning
Like every time when the elite assembles one club closes, so continue in another
 
We raise our glasses for everything we don't like
Jealousy hurts you
We raise our glasses for everything we don't like
Jealousy hurts you
 
Refren:
Tonight I set fire to the club, with my friends
Tonight we're drunk, and not earlier than two
Tonight the club burns, and where am I
I know just that we will drink until morning
 
Until morning
Until morning
 
Bedankt!
8 keer bedankt
Toegevoed door AclaulaAclaula op Zon, 24/05/2015 - 23:23
Added in reply to request by alliegkalliegk
Comments van auteur:

It has been quite difficult for me to translate it (as I'm not mother tongue) so if there are mistakes please tell me, so I can learn more Regular smile

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Meer vertalingen van Palim Klub
Engels Aclaula
MC Yankoo: Top 3
Reacties
alliegkalliegk    Do, 28/05/2015 - 16:26

Thank you so much Aclaula! I have wanted to know what this song means for so long and I realize it's challenging to translate so I appreciate your job well done! :-)

AclaulaAclaula    Vrij, 29/05/2015 - 12:22

You're welcome, it has been a pleasure for me to help you Regular smile it was difficult, because in the "rap part" there are some words that I belive are from colloquial language, and unfortunately I'm still not able to recognize all the possible meanings...but I'm happy to have helped you Regular smile

Boiled CabbageBoiled Cabbage    Di, 27/10/2015 - 03:23

Hi Alclaula, your Serbian is really good but this is a difficult song and also Serbian transcription is not perfect so there are some small mistakes
tek je dva - it's only two o'clock
nocas se slavi - tonight we are celebrating
najjači vip separe, braca poznata, o nama priča se - najjači is slang term for something like "the best",
braća poznata, literally means famous brothers, in this case it would be something like "(we are) a well known crowd"
o nama priča se - everyone is talking about us
do jutra nestajem - literally means by the morning I will disappear, and you translated that well, but imo "do jutra ne stajem" which means "I will not stop until the morning" would make much more sense, so it could well be wrong transcription
muzika ne prestaje - music doesn't stop
masa poludi dj vrti afterparty, kukove mrdaj - there is just a coma missing after poludi, but it makes the line confusing, the translation should be "the crowd is going crazy, dj shakes the afterparty, move your hips"
jer su vatrene - because they are hot (referring to girls)
najlepsu devojku startuj- "startovati devojku" means to approach a girl (that you like, so you hope to have something with her), not sure which would be a less formal expression in English
ne koči - don't stop
again, there is a coma missing after startuj in Serbian version
uzivaj, skaci - enjoy yourself (or have fun), jump (like jump around as a form of dancing often practised in nightclubs)
zezanje - very common slang, means "having fun". To make fun of or tease someone is another meaning
sladje - literally means sweater but it is often used as better in any sense
moze i mladje sa vama uvek zezanje sladje - I would loosely translate as "younger ones are OK too, with you we always have lots of fun"
again, some comas would make it clearer
ne prestajem - I do not stop
za sve sto nas ne vole - for all (the people) that don't like us
ljubomora je, ma boli te
ljubomora je - it's jealousy
ma boli te - slang, also very common, means you couldn't care less
nemoj da žalis brzo da staris - don't be sorry to grow old quickly
žaliti - to feel sorry, to regret
žaliti se - to complain
Here, hope it helped. Let me know if you have any questions.

AclaulaAclaula    Vrij, 30/10/2015 - 17:47

Ohh!!!Thank you so so much for your corrections! Regular smile It was quite difficult for me to translate because of all this slang, and since I have learned serbian by myself I don't know so much slang language...I have been so happy to read your corrections, so now I know a lot more,thank you really a lot Regular smile
(And thank you so much for your compliments aboout my serbian ^_^)