Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Nimm alles, alles ist deins

Ende mit Lügen, ich fordere dich zum Kampf,
ich möchte, dass wir schmelzen, auch wenn alles zu Asche wird.
Wenn wir fertig sind, werden wir allein' sein,
lass uns jedoch anfangen, damit die Angst eine Bedeutung hat.
 
Ende mit Lügen, ich fordere dich heute Abend heraus,
mit deinen messerscharfen Blicken, zerschneide meine Logik.
Ich war berauscht und fühlte mich, als wäre ich Gott für eine Weile, dass ich die Kraft habe zu kommen und zu gehen.
 
Ein Herz, das nur zu lieben weiß
und das gelernt hat, heftig zu schlagen.
 
Liebe, schau mich an,
frage nicht, schlag' mich
 
Nimm alles, alles ist deins,
mach mein Feuer zu deinem.
Kämpfe mit mir, Körper zu Körper,
tu mir noch ein wenig das an, was du willst.
 
Ich habe so eine große Liebe für dich entwickelt,
die keiner anderen ähnelt.
Ich lasse die Seele in deinen Händen,
wenn du mich anschaust, erlösche ich.
 
Ende mit Lügen, der Wunsch ist eine Kugel,
küss' mich unbarmherzig, mach die Nacht zum Tag.
Ich war berauscht und fühlte mich, als wäre ich Gott für eine Weile, dass ich die Kraft habe zu kommen und zu gehen.
 
Ein Herz, das nur zu lieben weiß
und das gelernt hat, heftig zu schlagen.
 
Liebe, schau mich an,
frage nicht, schlag' mich
 
Nimm alles, alles ist deins ...
 
 
Originele teksten

Πάρ' τα όλα δικά σου

Klik om de originele tekst te zien. (Grieks)

Collecties met "Πάρ' τα όλα δικά σου"
Gegeven reacties
marinos25marinos25
   Di, 07/08/2012 - 12:41

Κώστα, γειά σου,

χωρίς να θέλω να σε προσβάλω, αλλά αυτή σου η μετάφραση είναι λίαν επιεικώς φτωχή έως αδύναμη (από άποψη προσπάθειας, τουλάχιστον):

Κατ' αρχήν λείπουν οι 3 τελευταίες στροφές [(αν έκανες "διάλλειμα" άκυρη αυτή η παρατήρηση, αλλά στο εξής αποθήκευσε τη μετάφρασἠ σου τότε πρώτα σε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου (π.χ. Word) και ανέβασέ τη μόλις την ολοκληρώσεις, αντί να αποθηκεύσεις εδώ μισά κείμενα ;) ].

Και τώρα περί της μετάφρασης:

1. ich fordere dich zur Schlacht... (εγώ θα έβαζα zum Kampf αντί zur Schlacht)
2. ...auch wenn alles zu Asche wird
3. Wenn wir fertig sind, werden wir alleine sein.
4. Ich war berauscht und fühlte mich, als...
5. ...Weile, dass ich die Kraft habe zu kommen
6. Ein Herz, das nur zu lieben weiß
und das gelernt hat, heftig zu schlagen.

Φιλικά, Μαρίνος