✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Para vivenciar nadas
borboleta é um ser irrequieto.
para vestes usa pólen
tem um cheiro colorido
e babas de amizade.
desloca por ventos
e facilmente aterriza em sonhos.
borboleta tem correspondencia directa
com a palavra alma.
para existir usa liberdades.
desconhece o som da tristeza
embora saiba afogá-la.
usa com afinidades
o palco da natureza.
nega maquilhagens isentas
de materiais cósmicos. como digo:
pó-de-lua, lápis solar
castanho-raiz, cinzento-nuvem.
borboleta dispõe de intimidades
com arco íris
a ponto de cócegas mútuas.
para beijar amigos e vidas usa olhos.
borboleta é um ser
de misteriosos nadas.
Ingediend door Manuela Colombo op 2018-07-24
Vertaling
Per fare esperienza del nulla
la farfalla è un essere irrequieto.
usa il polline per vestirsi
ha un profumo colorato
e filamenti d’amicizia.
si sposta col vento
e facilmente atterra nei sogni.
la farfalla sta in rapporto diretto
con la parola anima.
per esistere fa uso di libertà.
ignora il suono della tristezza
benché sappia soffocarla.
usa con disinvoltura
il palcoscenico della natura.
rifiuta maquillage privi
di componenti cosmiche. voglio dire:
polvere di luna, matita solare
marrone radice, grigio nuvola.
la farfalla beneficia d’intimità
con l’arcobaleno
al punto di solleticarsi reciprocamente.
per baciare amici e vite usa gli occhi.
la farfalla è un essere
di misteriosi nulla.
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Metodius | 5 jaar 8 maanden |
Pietro Lignola | 5 jaar 8 maanden |
Sarasvati | 5 jaar 8 maanden |
Guernes | 5 jaar 8 maanden |
Ingediend door Manuela Colombo op 2018-07-24
Toelichting van de vertaler:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
✕
Ondiaki: Top 3
1. | Que sabes tu do eco do silêncio? |
2. | Para vivenciar nadas |
3. | Pássaros calmos |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Manuela Colombo
Rol: Guru
Bijdragen:4588 vertalingen, 2883 nummers, 11797 keer bedankt, heeft 39 vertaalverzoeken voltooid, heeft 19 leden geholpen, heeft 15 idiomen geplaatst, heeft 14 idiomen uitgelegd, heeft 548 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Italiaans, vloeiend Duits, Portugees, gevorderd Duits, Latijn, Portugees, halfgevorderd Engels, Greek (Ancient), beginnend Frans
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.