Reclame

Paroles, paroles… (Oekraïens vertaling)

  • Artiest: Dalida (داليدا‎)
  • Gastmuzikant: Alain Delon
  • Nummer: Paroles, paroles… 30 vertalingen
  • Vertalingen: Arabisch, Bulgaars, Deens, Duits #1, #2, Engels #1, #2, #3, #4, Grieks, Hebreeuws #1, #2, Hongaars, Italiaans #1, #2, Japans, Kroatisch, Lets, Oekraïens, Perzisch #1, #2, #3, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Turks, Venetan
Oekraïens vertalingOekraïens
A A

Слова, слова

ЕПІГРАФ
"Слова... Слова... Ты подари их той,
кто в облаках витает и от речей твоих растает.
И, может быть, они бесценны для других,
со мной, мой друг, напрасно тратишь их"
(парафраза)
 
(фрагмент пісні "Paroles, Paroles")
 
Ти - вітер, що співає струнам в лад,
і моє тіло обіймає троянди аромат…
Солодку карамель, цукерки й шоколад,
фальшиву ніжність, діаманти в 100 карат -
віддай комусь, хто буде їм радіти,
для кого прояви кохання - вітер
та аромати ніжних і чарівних квітів…
Для мене подарунки – прах, слова пестливі
давно не тішать слух - вони фальшиві,
не зігрівають більше душу й тіло -
давно вже згасло те, що, як вогонь, горіло…
 
Toegevoed door Olga ShnurenkoOlga Shnurenko op Zat, 21/01/2017 - 15:40
Comments van auteur:

ПІСЛЯМОВА

Пісня "PAROLES, PAROLES" написана Лео Кьоссо (Leo Chiosso), Джанкарло Дель Ре (Giancarlo Del Re), італійськими авторами телевізійних "блакитних вогників" "Театр 10", і перекладена на музику Джанні Феррі (Gianni Ferrio), диригентом "Театр 10", вперше пісня прозвучала в ефірі програми навесні 1972 року. Це був завершальний номер суботнього випуску, ніжний і мелодійний дует у виконанні популярної італійської співачки Міни (Mina) і актора театру, кіно і телебачення Альберто Лупо (Альберто Лупо). Порожні, нічого не значущі слова, які вимовляє чоловік, тому вона йому вже не вірить, любов пройшла, залишилися одні слова... Дуже скоро, вже в квітні 1972, пісня вийшла в концертному альбомі Міни і надовго залишилася на верхніх місцях чартів.
6 травня 1972 року в ефірі того ж "Театр 10" з'явилася пародійна версія у виконанні Міни та Адріано Челентано.
У наступні роки пісня увійшла до репертуару Мартіни Фері , з супроводом Горні Kramer квартету. Але найбільшу популярність пісня набула через рік після свого створення, в 1973 році, коли вже на французькій мові її виконали Даліда і Ален Делон. Пісня миттєво стала хітом і очолила хіт-паради як у Франції, так і в Канаді і Японії. Прекрасний ніжний дует, повний його захоплення і її легкого кокетства, знаменита телефонна розмова...

FransFrans

Paroles, paroles…

Reacties