Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
血染的風采 (xuè rǎn de fēng cǎi) nummertekst
A
A
血染的風采
✕
也许我告别 将不再回来,
你是否理解?你是否明白?
也许我倒下 将不再起来,
你是否还要永久地期待?
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
也许我的眼睛 再不能张开,
你是否理解我沉默的情怀?
也许我长眠 再不能醒来,
你是否相信我化作了山脉?
如果是这样 你不要悲哀,
共和国的土壤里有我们付出的爱。
如果是这样 你不要悲哀,
共和国的土壤里有我们付出的爱。
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采。
血染的风采。
✕
bedankt! ❤ | ![]() | ![]() |
Vertalingen van "血染的風采 (xuè rǎn de ..."
Peng Liyuan: Top 3
1. | 在希望的田野上 (Zài xī wàng de tián yě shàng) |
2. | 春江花月夜 (Chūn jiāng huā yuè yè) |
3. | 血染的風采 (xuè rǎn de fēng cǎi) |
Collecties met "血染的風采"
1. | Chinese Songs That Involve War |
Gegeven reacties
Music Tales
Read about music throughout history
"Blood-stained Glory" is a Chinese patriotic song written in 1986. Originally used to commemorate those who died during Sino-Vietnamese War.