Reclame

Песня бременских музыкантов (Pesnya Bremenskikh Muzykantov) (Oekraïens vertaling)

  • Artiest: Oleg Anofriev (Олег Анофриев)
  • Ook uitgevoerd door: Yuri Entin
  • Nummer: Песня бременских музыкантов (Pesnya Bremenskikh Muzykantov) 8 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels #1, #2, Frans, Latijn, Oekraïens #1, #2, Spaans

Песня бременских музыкантов

Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги,
Нам любые дороги дороги,
Нам любые дороги дороги.
 
Мы своё призванье не забудем,
Смех и радость мы приносим людям.
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы,
Не заменят никогда свободы.
 
Наш ковёр - цветочная поляна,
Наши стены - сосны-великаны.
Наша крыша - небо голубое,
Наше счастье жить такой судьбою,
Наше счастье жить такой судьбою.
 
Laatst bewerkt door ltlt op Do, 21/05/2020 - 11:26
Oekraïens vertalingOekraïens
Align paragraphs

Пісня Бременських музикантів

Versions: #1#2
Нема на світі нічого кращого
За те, щоб бродити з друзями по білому світу
Тим, хто дружний, тривоги не страшні
Нам будь-які шляхи дорогі,
Нам будь-яки шляхи дорогі.
 
Ми своє покликання не забудемо,
Сміх і радість ми людям приносимо
Нам привабливі зводи палаців
Ніколи не замінять свободи,
Ніколи не замінять свободи.
 
Наш килим - поляна з квітів,
Наші стіни - сосни-велетні
Наш дах - блакитне небо,
Наше щастя мати таку долю
Наше щастя мати таку долю.
 
Bedankt!
Toegevoegd door Tina BogdanovaTina Bogdanova op Woe, 15/04/2020 - 12:12
Added in reply to request by Valentina DmitrievaValentina Dmitrieva
Reacties
Help Children with Cancer