Reclame

Photograph (Kroatisch vertaling)

  • Artiest: Ed Sheeran (Edward Christopher Sheeran)
  • Ook uitgevoerd door: Lena (Meyer-Landrut)
  • Nummer: Photograph 50 vertalingen
  • Vertalingen: Koerdisch (Sorani), Arabisch, Armeens, Azeri, Basque (Modern, Batua), Bengaals, Chinees, Deens, Duits, Estisch, Filipino/Tagalog, Fins, Frans, Grieks #1, #2, #3, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, Indonesisch, Italiaans #1, #2, Koreaans, Kroatisch #1, #2, Nederlands, Noors, Oekraïens, Perzisch #1, #2, Pools, Portugees, Roemeens #1, #2, #3, Russisch, Servisch #1, #2, Slovaaks, Spaans #1, #2, #3, Thais, Tsjechisch, Turks #1, #2, #3, Vietnamees, Zweeds
Kroatisch vertalingKroatisch
A A

Fotografija

Versions: #1#2
Ljubav može boljeti, ljubav može ponekad boljeti
Ali je jedina stvar koju znam
Kada postane teško, znaš da postane teško ponekad
Jedina je stvar koja nas čini živima
 
Čuvamo ovu ljubav u fotografiji
Stvorili smo ove uspomene za sebe
Gdje se naše oči nikad ne sklapaju
Naša srca nikad nisu bila slomljena
I vrijeme je zauvijek zamrznuto, mirno
 
Pa me možeš zadržati
Unutar džepa tvojih pokidanih traperica
Držiš me blizu dok nam se oči ne susretnu
Nikad ne ćeš biti sama, čekaj da dođem doma
 
Ljubav može liječiti, ljubav može ozdraviti tvoju dušu
I jedina je stvar koju znam
Kunem se bit će lakše, sjeti se toga svakim dijelom sebe
I jedina je stvar koju nosimo sa sobom kad umremo
 
Čuvamo ovu ljubav u fotografiji
Stvorili smo ove uspomene za sebe
Gdje se naše oči nikad ne sklapaju
Naša srca nikad nisu slomljena
I vrijeme je zauvijek zamrznuto, mirno
 
Pa me možeš zadržati
Unutar džepa tvojih pokidanih traperica
Držiš me blizu dok nam se oči ne susretnu
Nikad ne ćeš biti sama
I ako me povrijediš
To je u redu dušo, bit će i gorih stvari
Unutar ovih stranica samo me drži
I nikad te neću pustiti
Čekaj da dođem doma
Čekaj da dođem doma
Čekaj da dođem doma
Čekaj da dođem doma
 
Možeš me zadržati
Unutar ogrlice koju si kupila kad si imala šesnaest godina
Pored tvog otkucaja srca gdje bih i trebao biti
Zadrži je unutar svoje duše
I ako me povrijediš,
To je u redu dušo, bit će i gorih svari
Unutar ovih stranica samo me drži
I nikad te ne ću pustiti
 
Kada krenem, sjetit ću se kako si me poljubila
Ispod bandere u Ulici šestoj
Čujem kako šaputaš kroz telefon
Čekaj da dođem doma
 
Toegevoed door ExtremelyCoolExtremelyCool op Zon, 25/01/2015 - 17:14
EngelsEngels

Photograph

Reacties
Miley_LovatoMiley_Lovato    Di, 06/06/2017 - 10:20

The source lyrics have been updated. Please review your translation.