Reclame

Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 20 Eylül 1945 (Engels vertaling)

  • Artiest: Nâzım Hikmet
  • Nummer: Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 20 Eylül 1945
  • Vertalingen: Engels
Turks

Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 20 Eylül 1945

Bu geç vakit
bu sonbahar gecesinde
kelimelerinle doluyum;
zaman gibi, madde gibi ebedî,
göz gibi çıplak,
el gibi ağır
ve yıldızlar gibi pırıl pırıl
kelimeler.
Kelimelerin geldiler bana,
yüreğinden, kafandan, etindendiler.
Kelimelerin getirdiler seni,
onlar : ana,
onlar : kadın
ve yoldaş olan...
Mahzundular, acıydılar, sevinçli, umutlu, kahramandılar,
kelimelerin insandılar...
 
Toegevoed door celalkabadayicelalkabadayi op Zon, 01/05/2016 - 17:55
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

21 Oclock Poems For Piraye - 20 September 1945

This late time
This autumn night
I am full of your words;
Like time, like matter, eternal,
Naked as eyes,
Heavy as hand
And sparkling like stars
Words.
Your words came to me,
They were from your heart, your head, your body.
Your words brought you,
They are: mother,
They are: women
And comrade...
They were sad, painful, happy, hopeful, heroine,
Your words were human...
 
Bedankt!
3 keer bedankt
Can't be copied without my permission.
Toegevoed door esraa.esraa. op Ma, 20/01/2020 - 14:15
Meer vertalingen van Piraye İçin Yazılmış...
Engels esraa.
Reacties