Playing with the Big Boys (Russian Version) (Engels vertaling)

Advertisements
Russisch

Playing with the Big Boys (Russian Version)

[Хотеп и Хой]
Именем бога Ра...
Мут... Нут... Хнум... Птах...
Нефтида... Нехбет... Себек... Сехмет...
Сокар... Серкет... Решпу... Уэдзет...
Анубис... Анукет...
Сешму... Месхенет... Хемсут... Тефнут...
Хекет... Мафдет...
Ра... Мут... Нут... Птах...
Хемсут... Тефнут... Сокар... Серкет...
Сешму... Решпу... Себек... Уэдзет...
Хекет... Мафдет... Нефтида... Нехбет... Ра...
 
Думал ты, что придёшь с этой палкой
И злодеи умчатся со всех ног.
Ты прости нам смешок этот жалкий,
Но мы тебе покажем, кто здесь бог,
Сынок...
 
Здесь большие дяди, брат.
Здесь большие дяди, брат.
Как это мило!
Ловкость наших жестов
Объяснит тебе, что
Здесь большие дяди, брат.
 
Здесь большие дяди, брат.
Здесь большие дяди, брат.
Пред тобой, бедняга —
Два реальных мага.
Прекращай свой детский сад.
Костыль твой здесь некстати —
Здесь большие дяди, брат.
 
[Хор жрецов]
Мут... Нут... Хнум... Птах...
Собек... Сехмет... Сокар... Серкет...
Анубис... Анукет...
Хемсут... Тефнут... Месхенет... Мафдет...
 
[Хотеп и Хой]
Здесь большие дяди, брат.
Свои большие дяди, брат.
Вот прикажут боги —
Ты пойдёшь под ноги.
Так силён наш строгий взгляд, брат.
Ты начал борьбу?
Нелучший момент.
В нашем сердце злобы нет.
Хочешь, ты будешь наш ассистент?
Будь с нами и ты будешь рад.
Ты сгинешь, правды ради.
Здесь есть большие дяди.
Здесь большие дяди,
Большие дяди, большие дяди,
Большие дяди, большие дяди,
Большие дяди, большие дяди.
Здесь большие дяди, брат.
 
Toegevoed door Andrew from Russia op Vrij, 20/04/2018 - 15:48
Laatst bewerkt door Andrew from Russia op Woe, 04/07/2018 - 17:46
Submitter's comments:

Серкет = Селкет
Уэдзет = Уаджит
Хекет = Хекат
Собек = Себек

Align paragraphs
Engels vertaling

There're big bosses

[Hotep and Huy:]
In a name of the God Ra...
Mut...Nut...Khnum...Ptah...
Nephthys...Nekhbet...Sobek...Sekhment...
Sokar...Selket...Reshpu...Wadjet...
Anubis...Anukis...
Seshmu...Meshkent...Hemsut...Tefnut...
Heket...Mafdet...
Ra...Mut...Nut...Ptah...
Hemsut...Tefnut...Sokar...Selket...
Seshmu...Reshpu...Sobek...Wadjet...
Heket...Mafdet...Nephthys...Nekhbet...Ra...
 
[You] thought you came with this stick
And the villains would dart away as fast as they can
Forgive us this pathetic laugh
But we're gonna show you who's the [real] God here
Boy 1
 
There're big bosses2, brother
There're big bosses, brother
That's so cute!
The agility of our gestures
Will show you that
There're big bosses, brother
 
There're big bosses, brother
There're big bosses, brother
Poor thing, in front of you
There are two real mages
Stow your childish games3
Your crutch is off the mark
There're big bosses, brother
 
[Priests' Choir:]
Mut, Nut, Khnum, Ptah
Sobek, Sekhmet, Sokar, Selket
Anubis, Anukis
Hemsut, Tefnut, Meshkent, Mafdet...
 
[Hotep and Huy:]
There're big bosses, brother
Local big bosses, brother
The Gods will command
And you'll be buried in the ground
Have you started a fight?
Not the best time.
Our hearts don't hold anger
If you want you'll be our assistant
Stick with us and you'll be happy
[Or else] You'll die for the truth
There're big bosses
There're big bosses
Big bosses, big bosses
Big bosses, big bosses
Big bosses, big bosses
There're big bosses, brother
 
  • 1. more literal translation is «son»
  • 2. Practically, «Дяди» can be translated both as «Uncles» or «Men» depending on the meaning of the word
  • 3. literally «Stow your kindergarten»
If you have some editorial corrections, you're more then welcome to suggest them in the commentary section below ;)
Toegevoed door Capitan Molly op Ma, 13/08/2018 - 05:07
Added in reply to request by Zarina01
Idioms from "Playing with the Big..."
See also
Reacties