Reclame

Под небом голубым... (Pod nebom golubym...) (Spaans vertaling)

  • Artiest: Akvarium (Аквариум)
  • Gastmuzikant: Alexey Khvostenko
  • Nummer: Под небом голубым... (Pod nebom golubym...) 17 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Frans #1, #2, Hebreeuws #1, #2, Japans, Oekraïens, Pools, Spaans, Turks
  • Verzoeken: Servisch

Под небом голубым... (Pod nebom golubym...)

Под небом голубым есть город золотой
С прозрачными воротами и ясною звездой,
А в городе том сад, все травы да цветы,
Гуляют там животные невиданной красы:
 
Одно, как желтый огнегривый лев,
Другое вол, исполненный очей,
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
 
А в небе голубом горит одна звезда.
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят,
Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.
 
Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей,
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
 
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs
A A

Bajo de cielo azul

Bajo de cielo azul hay una cuidad de oro
Con puerta transparente y estrella brillante
Y en la cuidad hay jardín, hierbas y flores
Alli andan animales de belleza maravillosa
 
Y uno es como un león amarillo de melena fuego
Otro es un buey de ojos llenos
Y con ellos está un águila dorada del cielo
Cuya mirada es clara e inolvidable
 
Y en el cielo azul brilla una estrella
Es tuya, mi angel, es tuya para siempre
Quien ama, el es amado, y quien es claro, él es un santo
Que esa estrella te lleva al camino del jardín maravilloso
 
Allí te encontraran un león de melena de fuego
Y azul buey de ojos llenos
Y con ellos está un águila dorada del cielo
Cuya mirada es clara e inolvidable
 
Toegevoed door ekaterinaekaterina op Vrij, 06/01/2012 - 10:47
Reacties