Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Poema 15

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
 
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
 
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
 
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
 
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
 
Vertaling

Poema 15

Iubescu-te când taci, căci pari a fi absentă,
percepi din depărtare cum vocea mea se scurge.
De parcă ochii tăi ar fi orbiţi de-o rază,
iar un sărut de parcă pe-o viaţă ţi-ar ajunge.
 
Cum sufletu-mi, iubito, se află pretutindeni,
apari din mii de lucruri ce-mi aparţin doar mie.
O, fluturaş din visuri, suspinul vieţii mele,
încapi doar în cuvântul captiv: melancolie.
 
Şi te iubesc când taci, de parcă-ai fi departe,
parcă ai fi mirajul ce în lumină piere.
Tu mă auzi din hăuri, cum vocea mea dispare.
Mă lasă să mă mistui. Mai mult ce aş mai cere?
 
Şi lasă-mă, iubito, să-ţi spun tot prin tăcerea
împlinită ca inelul, precum lumina clară,
că eşti noapte cu aştri ce rătăcesc sub boltă.
Tăcerea ta-i a stelei din lumea selenară.
 
Iubescu-te când taci, căci pari a fi absentă,
de parcă-ai fi departe, de-o veşnicie moartă.
Şi-atunce ne-ar ajunge o vorbă doar, un zâmbet,
povestea mea de suflet, poveste-adevărată.
 
Pablo Neruda: Top 3
Gegeven reacties