✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Последний поворот
Меня зовут Последний Поворот,
Меня вы знаете сами
По вкусу водки и сырой земли
И хлеба со слезами.
В моем дому все хрен да полынь.
Дыра в башке - обнова:
Мне нож по сердцу там, где хорошо,
Я дома там, где херово.
На кой мне хрен ваш город золотой,
На кой мне хрен петь складно -
В моей душе семь сотен лет пожар,
Забыть бы все - и ладно.
А если завтра в чистый рай
Под белы руки взят буду -
Апостол Петр, ой, батька Николай,
Возьми меня отсюда.
А в чистом небе два крыла
Чертят дугу исправно ...
Я сам хромой, и все мои дела
Налей еще - и славно.
Я сам хромой и все мои дела
Налей еще - и славно.
Ingediend door St. Sol op 2016-12-09
Vertaling
Ostatni zwrot
Zwą mnie Ostatnim Zwrotem
Wy mnie poznacie sami
po smaku wódki i ziemi wilgotnej
I chleba ze łzami.
W moim domu wszędzie chrzan i piołun.
Dziura w głowie - to odnowa:
Mnie nóż w serce tam, gdzie jest dobrze,
W domu jestem, gdzie jest c.ujowo.
Po jaką cholerę mi wasze miasto złote,
Po jaką cholerę (mam) śpiewać w harmonii -
W mojej duszy trwa pożar od lat siedmiuset,
Zapomnieć by wszystko - i dobrze.
A jeśli jutro w czysty raj
Pod białe ręce będę prowadzony -
Apostole Piotrze, ojcze Mikołaju,
Zabierzcie mnie już stąd.
A na czystym niebie dwa skrzydła
Kreślą łuk doskonały...
Jestem kulawy, jak wszystkie me dzieła
Nalej jeszcze - jak miło.
Jestem kulawy, jak wszystkie me dzieła
Nalej jeszcze - jak miło.
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Ingediend door zanzara op 2019-09-11
Laatst bewerkt door zanzara op 2019-09-13
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
✕
Akvarium: Top 3
1. | Город (Gorod) |
2. | Поезд В Огне (Poezd v ogne) |
3. | 2-12-85-06 (полный текст) (2-12-85-06) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
zanzara
Redacteur arkadaşların arkadaşları
Bijdragen:1121 vertalingen, 2 transliteraties, 544 nummers, 1 collection, 2513 keer bedankt, heeft 407 vertaalverzoeken voltooid, heeft 122 leden geholpen, heeft 94 maal een transcriptie gemaakt, heeft 56 idiomen geplaatst, heeft 35 idiomen uitgelegd, heeft 1231 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Pools, vloeiend Tsjechisch, Duits, gevorderd Russisch, halfgevorderd Engels, Oekraïens, beginnend Frans, Jiddisch, Perzisch, Portugees