Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Tereza Kesovija

    Quand le jour se lèvera → Russisch vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Quand le jour se lèvera

Pourquoi cette nuit solitaire,
Cette nuit qui se traîne et s'acharne sur moi ?
À mes yeux, chaque seconde
Prend des airs d'éternité.
 
Quand le jour se lèvera
Et qu'au grand soleil je te verrai,
Un autre monde chantera pour moi,
Tu ne pourras plus me quitter, plus jamais.
 
Quand le jour se lèvera
Et qu'au grand soleil je te verrai,
Une autre femme va renaître enfin,
Une femme qui viendra de loin.
 
Mais pourquoi cet effrayant silence
Qui m'obsède, m'étouffe et me rend presque folle ?
Je ne vois finir mon supplice,
Je ne vois finir la nuit.
 
Quand le jour se lèvera
Et qu'au grand soleil je te verrai,
Une autre femme naîtra dans tes bras
Une femme qui vivra pour toi.
 
Vertaling

Когда наступит день

Почему эта одинокая ночь,
Эта ночь так тянется и терзает меня ?
На мой взгляд, каждая её секунда
Поглощает воздух вечности.
 
Когда наступит день,
В сиянии великого солнца я увижу тебя.
Другой мир будет петь для меня,
И ты не покинешь меня никогда, больше никогда.
 
Когда наступит день,
В сиянии великого солнца я увижу тебя.
Другая женщина, наконец, родиться вновь,
Женщина, которая придёт издалека.
 
Но почему эта страшная тишина
Преследует и душит меня, и почти свела меня с ума?
Я не вижу конца своим страданиям,
Я не вижу этой ночи конца.
 
Когда наступит день,
В сиянии великого солнца я увижу тебя.
Другая женщина родится в твоих объятиях,
Женщина, которая будет жить ради тебя.
 
Gegeven reacties
MarinkaMarinka    Zon, 22/09/2013 - 05:03
5

Ой, эта мне понравилась!
Как она она великолепно ее поет!

barsiscevbarsiscev
   Zon, 22/09/2013 - 05:19

это, конечно, монтаж,
но очень симпатичный и удачный.

MarinkaMarinka    Zon, 22/09/2013 - 05:22

Да, очень даже..