Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Vive celui qui sait aimer !

Tu es plus belle que le soleil
et plus blanche que l'écume;
il y a par ici beaucoup de femmes,
mais aucune comme toi.
 
Pour ces yeux que tu as
je me coupe un bras,
pour ta bouche de pomme
je me laisse couper les deux.
 
Le soleil vit, vive la lune,
vive celui qui sait aimer !
Vive celui qui vit en souffrant
à cause d'une femme !
 
C'est ainsi qu'elles me plaisent
pour partager mon toit,
très minces de taille
et très volumineuses de la poitrine.
 
On dit que celui qui demande peu
petit à petit, il faut qu'il donne peu à peu
dis-moi quelle heure il est, mon amour,
après, tu me dis quand là.
 
Le soleil vit, vive la lune,
vive celui qui sait aimer !
Vive celui qui vit en souffrant
à cause d'une femme !
 
Originele teksten

¡Viva quien sabe querer!

Klik om de originele tekst te zien. (Spaans)

Miguel Aceves Mejía: Top 3
Gegeven reacties
Valeriu RautValeriu Raut
   Di, 28/08/2018 - 09:51
5

Merci SN pour votre bonne traduction.
Une strophe est mal comprise.
Je suggère :
On dit qu'à celui qui demande peu,
petit à petit tu dois lui donner,
dis-moi à quelle heure est, chérie,
plus tard tu me dis quand.

SNtranslator41SNtranslator41
   Di, 28/08/2018 - 12:38

Ça y est, j'ai apporté quelques modifications à ma traduction afin de l'améliorer grâce à vos conseils. En effet, j'avais mal traduit l'avant-dernière strophe car j'ai eu un peu plus de mal à la comprendre que les autres, étant donné que les Espagnols utilisent moins les virgules que les Français, ce qui m'a un peu perturbé dans ma traduction, et j'avais donc assez mal traduit celui-ci. Mais en le relisant une seconde fois, j'ai compris mes erreurs et les ai corrigées. Merci pour vos précieux conseils. Enfin, je tenais à vous remercier d'avoir noté ma traduction, sachant qu'elle n'était pas très bien traduite.