Please help to translate "Balade brésilienne"

Frans
A A

Balade brésilienne

La tête tourne en derviche, l'alcool assèche
Un goût âpre en bouche, ma langue une lame dans une poche rêche
Le parquet craque sous nos semelles usées de gosses de riches
On fume sur la corniche, dedans la musique recouvre les causeries
L'amour triche, on s'en contente, les nuits sont fraîches
Demain on dort ! Dimanche au temple le pasteur ne fera que de faux prêches
On a la vie devant nous pour user nos cartouches
Dehors la ville est belle comme si j'étais un bateau-mouche
Degrés dans le rouge, des couples copulent sur la lune
Copine, c'est l'hallu ! Ce 15 ans d'âge transforme tes yeux en lagunes
Embouteillage de filles devant les toilettes
Merde ! J'ai confondu les noyaux d'olives avec les cacahuètes
On danse nos solitudes sur des rythmes binaires
Tous par terre, le cerveau dans la brume, y’a de l'humour dans l'air
Dans ces instants brefs, c'est le temps qu'on déjoue
Donc dis-moi à quoi on joue avant les lueurs du jour ?
 
Vamos a pé
caminhar na Praia
e cair na gandaia
nas ondas do amor
 
é que..
A situação aqui ta dificil
faltando poesia
homen nenhum
querendo compromisso
pra trocar
uma idéia
na moral
é um suplicio
um cara que fala
em poesia
estava esperando
por isso
 
na pista agente
dança temperatura
é perfeita
é cedo é meia noite
é lua cheia
 
O seu perfume é da china
ou de Paris
cê torce pro PSG
 
Diz aí
o que falta
pra tu ser feliz
 
Sol o vento na cara
chopp gelada
bikini sandalia
mais uma noite
no Brasil
 
Vamos a pé
caminhar na Praia
e cair na gandaia
nas ondas do amor
 
Allongés la tête dans les nuages, la nuit est bleutée
Lève les yeux là-haut, le ciel est à notre portée
Est-ce un drone ? une étoile ? Peu importe fais un vœu
Le cadran essoufflé affiche une heure de couvre-feu
Cachaça, sucre canne, glaçon pilé
Mon petit cœur est un citron dans un mortier
Le ciel est clairsemé comme la piste de danse
Où sont passés les temps sereins où rien ne portait à conséquence ?
Un fragment de volupté,
Un parfum, une archive, une fragrance d’été,
Une fumée suffocante, tes contours et mes pensées
Me fouettent comme une pluie battante sur le pas de passants pressés
Viennent des lueurs à la fenêtre
La nuit qui meurt pour voir un nouveau jour naître
Et comme le temps nous est compté
J’irai camper sur tes lèvres pour m’endormir à t’écouter
 
Vamos a pé
caminhar na Praia
e cair na gandaia
nas ondas do amor
 
Vamos a pé
caminhar na Praia
e cair na gandaia
nas ondas do amor
 
Engels

 

Login or register to post translation
Reacties