Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Karel Gott

    Balkánská suita → Russisch vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Swap languages

Balkánská suita

Како што е таа чаша полна со вино, (×2)
така е и моето срце полно с јадови. (×2)
 
Дај да пијам, мила мамо, да се напијам, (×2)
јадовите, мила мамо, да заборавам. (×2)
 
Јовано, Јовано, Јованке, Јованке, (×2)
 
крај Вардара седиш, мори,
бело платно белиш,
бело платно белиш, душо,
сѐ нагоре гледаш.
 
Твоја те мајка, мори,
тебе не те пушта
за мене да идеш, душо,
срце моје, Јованко.
 
Јовано, Јовано, Јованке, Јованке, (×2)
 
(×2):
ја те тебе чекам, мори,
дома да ми дојдеш,
а ти не долазаш, душо,
срце моје, Јованко.
 
Vertaling

Балканская сюита

Как эта чаша полна вина, //x2
Да, мое сердце полно печали. //x2
 
Дай мне выпить, дорогая мама, дай мне напиться, //x2
Мне грустно, дорогая мама, чтобы забыть. //x2
 
Йовано, (Йовано), Йованке, (Йованке) //x2
 
Ты сидишь возле Вардара, у моря,
Белишь льняную ткань,
Белишь льняную ткань, дорогая,
Смотришь вверх.
 
Что твоя мать, у моря,
Она не отпустит тебя
Чтобы ты вышла за меня, моя душко,
Сердце мое, Йованко.
 
Йовано, (Йовано), Йованке, (Йованке) //x2
 
//x2:
Жду тебя здесь, у моря,
Иди ко мне домой,
А ты не приходишь, моя душко,
Сердце мое, Йованко.
 
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Gegeven reacties