Reclame

Please help to translate "Je Kawta Din"

Bengaals/Romanization
A A

Je Kawta Din

যে কটা দিন তুমি ছিলে পাশে
কেটেছিল নৌকার পালে চোখ রেখে
আমার চোখে ঠোঁটে গালে তুমি লেগে আছ
যেটুকু রোদ ছিল লুকনো মেঘ দিয়ে বুনি তোমার শালে ভালবাসা
আমার আঙুলে হাতে কাঁধে তুমি লেগে আছ
তোমার নখের ডগায় তীব্র প্রেমের মানে
আমিও গল্প সাজাই তোমার কানে কানে
তাকিয়ে থাকি হাজার পরদা ওড়া বিকেল
শহর দুমড়ে মুচড়ে থাকুক অন্যদিকে
ট্রাফিকের এই ক্যকোফোনি আমাদের স্বপ্ন চুষে খায়
যেভাবে জলদি হাত মেখেছে ভাত
নতুন আলুর খোসা আর এই ভালবাসা
আমার দেয়াল-ঘড়ির কাঁটায় তুমি লেগে আছ
যেমন জড়িয়েছিলে ঘুম ঘুম বরফ মাসে
আমিও খুঁজি তোমায় আমার আশেপাশে
আবার সন্ধেবেলা ফিরে যাওয়া জাহাজ বাঁশি
বুকে পাথর রাখা আর মুখে রাখা হাসি
যে যার নিজের দেশে আমরা স্রোত কুড়োতে যাই
 
Reacties