Please help to translate "Vazgeçtim Yokluğunda "

Turks
Turks
A A

Vazgeçtim Yokluğunda 

Kaybet bu öfkeni,
İçinde sakladığın.
Terk et o derdini,
Benden almadığın.
 
Sabret sonu aynı değil!
Söylüyorum.
Dinle, rüyaların her gün aynı,
Olmayacak!
 
Şimdi vazgeçersen geriye döneceksin,
Gitme! Kaybedince daha çok seveceksin
Biliyorum, hiç bir anlamı yok:
Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda…
 
Saat kaç? sana kaç kaldı? Varlığına kaç ramak?
Yokluğun çok zordu ve inan yalnızlık çok koydu.
Yokluğunun azabında sevdam cehennem kokar
Anlamsızsa kaçmak gözyaşım cennetten korkar
Suskunluğun ardında, ağlayan bir pencere
Gözyaşlarını silerken, edemez ki tek hece
Her gece, döneceksin diye yağmurlar yağacak
Dönmezsen, mahallene şimşekler çakacak.
 
Kaybet bu öfkeni,
İçinde sakladığın.
Terk et o derdini,
Benden almadığın.
 
Sabret sonu aynı değil!
Söylüyorum.
Dinle, rüyaların her gün aynı,
Olmayacak!
 
Şimdi vazgeçersen geriye döneceksin
Gitme! Kaybedince daha çok seveceksin
Biliyorum, hiç bir anlamı yok
Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda…
 
Geriye döndüğünde , vazgeçmiş bulursan beni
Sakın bırakma , duygular sensiz haram seli
Kaybedince yitecekse, o geçmişin kokusu
Tanımaz benliğim, biter bu aşkın kanunu
 
Gitme, aynı olsun rüyalarım her gece
Susma, doydum dilsizliğe sen gidince
Sen gidince bu evde, kimsesiz kalırım
Dön, ben senin saçlarını da tararım
 
Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda...
 
Spaans

 

Login or register to post translation
Vertalingen van "Vazgeçtim Yokluğunda "
Reacties