Wil je alsjeblieft "You Think" vertalen?

Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten

You Think

내 생각에 맘이 아파 밤을 새?
네가 날 걱정해?
Wow 처음 듣는 얘기
혼자 갖은 착한 척
나 땜에 눈물 나는 척
너의 모든 S.N.S 애쓰네
너만 상처 받은 얘기
이미 지나버린 지워버린 시간 속에
불러주던 my name 한 땐
너무나 반짝였던 너와 나
간직하려 했던 화려했던 추억 다
너는 뱉어 멋대로 뱉어
차갑게 뱉어 oh
 
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
네 생각일 뿐
[태연/수영] Boy, you ain’t cooler than me, nah
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
네 착각의 끝
[태연/효연] Boy, you ain’t cooler than me, nah
 
(처음 듣는 얘기)
 
Hah yeah 어느새 또 우리 얘길 들춰 내
사람들이 널 집중하게 이용했어 날
가시 돋친 bad girl 떠들어 대는 걸
적당히 눈 감아주니까 또 선을 넘어 넌
 
자꾸 흐려지는 느려지는 구름 아래
쏟아지는 my rain 속에
나 홀로 감춰 흘린 눈물과
내가 받은 상처 보란 듯이 너는 다
모두 뱉어 가볍게 뱉어
우습게 뱉어 oh
 
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
네 생각일 뿐
(You think, you think, you think, you think, you think)
[태연/윤아] Boy, you ain’t cooler than me, nah
You think ya real cool (You’re not)
(You think ya real cool)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
(You think ya real cool)
네 착각의 끝
[태연/티] Boy, you ain’t cooler than me, nah
 
Boy, 자신 없음 back uh
이제 와서 왜 아련히 날 보니 아 뭐니
제대로 말 해 what what what
기를 못 펴 왜?
네가 멋대로 막 써내려
간 가십 속의 bad girl
괜찮아 뭐 결국엔 다 네게 return
똑똑히 좀 들어 내가 한 선택
후회할 맘 더는 없어 go away
 
온 세상이 너 하나뿐인
줄만 알던 나 아냐
더 분명한 답 너에게
난 미치게 아까운 여자란 걸
Because~
 
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
(Ooh baby, baby, babe)
네 생각일 뿐
(You think, you think, you think, you think, you think)
[태연/유리] Boy, you ain’t cooler than me, nah
You think ya real cool (You’re not)
(You think ya real cool)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
(You think ya real cool)
네 착각의 끝
[태연/윤아] Boy, you ain’t cooler than me, nah
 
Translation
 
Login of registreer om een vertaling te plaatsen.
Vertalingen van "You Think"
Engels #1, #2
Gegeven reacties