Reclame

Requiebros - El Duende de la Alhambra de Granada

  • Artiest: Requiebros
  • Vertalingen: Duits, Engels #1, #2, Frans
Spaans
A A

El Duende de la Alhambra de Granada

Dicen que vive en la Alhambra
Un duende que a todas horas,
Se pasea enamorado,
Buscando una reina mora.
 
Y cuando sale la Luna,
Escondido entre las sombras,
Por las calles de Granada,
A cada paso la nombra.
 
¿Dónde está la reina mora?
Que se fue una madrugada.
Porque se llevó con ella
La alegría de Granada.
 
¿Dónde está la reina mora?
Que ayer su amor me juraba.
Porque me dejó soñando
Sabiendo que yo la amaba.
 
Reina mora, reina mora,
Grita el duende por Granada.
¿Dónde están los ojos negros
Que me robaron el alma,
Que me robaron el alma?
 
Reina mora, reina mora,
Grita el duende por Granada.
¿Dónde están los ojos negros
Que me robaron el alma,
Que me robaron el alma?
 
Dicen que lleva en sus manos
El duende pa' enamorarla,
Un anillo de oro fino,
Y un ramo de flores blancas.
 
La busca por los jardines
Que perfuman a la Alhambra.
Cantando coplas de amores
Que salen de una guitarra.
 
¿Dónde está la reina mora?
Que se fue una madrugada.
Porque se llevó con ella
La alegría de Granada.
 
¿Dónde está la reina mora?
Que ayer su amor me juraba.
Porque me dejó soñando
Sabiendo que yo la amaba.
 
Reina mora, reina mora,
Grita el duende por Granada.
¿Dónde están los ojos negros
Que me robaron el alma,
Que me robaron el alma?
 
Reina mora, reina mora,
Grita el duende por Granada.
¿Dónde están los ojos negros
Que me robaron el alma,
Que me robaron el alma?
 
Bedankt!
3 keer bedankt
Toegevoed door SarasvatiSarasvati op Vrij, 29/11/2019 - 20:40
Laatst bewerkt door LobolyrixLobolyrix op Woe, 04/12/2019 - 17:23
Added in reply to request by Eagles HunterEagles Hunter

 

Reclame
Video
Vertalingen van "El Duende de la ..."
Requiebros: Top 3
Collections with "El Duende de la ..."
Reacties
La IsabelLa Isabel    Vrij, 29/11/2019 - 21:02

Hola,

Pienso que en vez de :

"Porque me dejo soñando
Sabiendo que yo la amaba"

Será : ¿ Porqué me dejo soñando
Sabiendo que yo la amaba" ?

¿ no ?

Igual será : ¿Porqué se llevo con ella
la alegria de Granada ?

Me parece que estos versos son interrogativos y no afirmativos.

Me equivoco ?
.

La IsabelLa Isabel    Woe, 04/12/2019 - 17:44

Gracias Wolfgang por haber hecho las modificaciones adecuadas, y poner los puntos interrogativos donde faltaban.
No sabia como hacerlo y te agradezco por tu intervención.
Me alegro que te guste a ti también esta canción.
Lastima que jo no entiende nada de Alemán !

Hasta pronto,