Riddles in Qypchaq Turkish - Kıpçak Türkçesi Tekerlemeler 1

  • Artiest: Riddles in Qypchaq Turkish
  • Vertalingen: Russisch

Kıpçak Türkçesi Tekerlemeler 1

Tap, tap: tamızık,1
tamadırğan tamızık,2
kölegesi bar3
köyedirgen tamızık.4
_Ol, köbelek.5
Biti biti bitidim,6
beş ağaçka bitidim,7
köne suvum yuvurdım,8
kök yibekim çırmadım.9
_Ol, kınadır.10
İtip-itip ırğalmas,11
içindegi çaykalmas.12
_Ol, aşlıktır.13
  • 1. Şıp, şıp damlacık
  • 2. damlaya duran damlacık
  • 3. gölgesi var
  • 4. yanıp duran{ışıltı saçan}damlacık
  • 5. O, kelebek-tir
  • 6. yazı yazı yazdım
  • 7. beş ağaca yazdım
  • 8. cıva suyum yuğurdum
  • 9. gök{rengi}ipeğimi eğirdim
  • 10. O, kınadır.
  • 11. ittirsen de sallanmaz
  • 12. içindeki çalkalanmaz
  • 13. O ambardir
Toegevoed door Kazak_TürkKazak_Türk op Ma, 30/09/2019 - 12:25
Laatst bewerkt door Kazak_TürkKazak_Türk op Vrij, 04/10/2019 - 17:04


Vertalingen van "Kıpçak Türkçesi ..."
Riddles in Qypchaq Turkish: Top 3
Betül BeyzaBetül Beyza    Do, 03/10/2019 - 16:17

I think Russian and Turkish mix language. I'm Turk. I figure out it little bit. 😁

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 17:00

Kıpçak is a Western dialect of Turkish. Quite similar to the Oghuz dialect but differs a little in its use of grammar and words.

amateuramateur    Do, 03/10/2019 - 17:12

Kazakh, Karakalpak, Kyrgyz, Tatar, Bashkir and Nogai are all Kipchak languages (yes, languages, not dialects of Turkish, which is an Oghuz language), just to name a few. Care to elaborate which particular one these ones are?

Kazak_TürkKazak_Türk    Vrij, 04/10/2019 - 18:06

I don't know as to on what basis the classification is made about the Kıpçak Turkish in the links you have forwarded Sciera. But, I know this language is called Kıpçak Türkçesi(Qypchaq Turkish)in Turkish language.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:13

Perhaps there are some Turkic languages which are grouped together as the Kıpçak group, and there is a dialect of Turkish also called Kıpçak?

amateuramateur    Do, 03/10/2019 - 17:20

There isn't a Turkish dialect called Kıpçak/Kipchak. There aren't commonly used distinct words for 'Turkic' and 'Turkish' in Turkish, and he's confusing the old Turkic branch/subfamily of Turkic to be a dialect of Turkish. These are distinct in English, but commonly both are called 'Türkçe' in Turkish, which causes a confusion.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:24

Ah, so it is about the historic language of the Kıpçak people.
I just was surprised that you also added a translation into it:

I would guess the modern Kıpçak languages are called thus in order to be considered the modern relatives of Kıpçak, but I don't know.

EDIT: Ah, seems to be the case that they are considered its descendants:

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 17:33

Istanbul Turkish(which is the official tounge of the Turkish Republic) is a sub-dialect of ''Oghuz Dialect of the Turkish language.''
Other sub-dialects of the Oghuz Dialect of Turkish are spoken in many other countries.
The lyrics I added are in the ''Qypchaq Dialect of the Turkish language.''
The Oghuz dialect and Qypchaq dialect of the Turkish language differ from one another a little bit.
Some of the sub-dialects of the two Turkish dialects mentioned are very very similar and the intelligibility between them are very high.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:32

You seem to be using the term dialect in a sense for which most native speakers of English would use the term language.
What you call Turkish language is normally called the Turkic language family in English.

But thanks for clarifying, that resolves that question.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 17:35

Yes, Sciera. It is like The Scots English and Queens English.
They are dialects of the same English language.
Therefore they are named that way.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:39

Scots is considered a different language from British, though. But there is a dialect continuum between them called Scottish English.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:35

I've asked the admins to add a category for the historical Kipchak.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 17:39

It is up to you what you would call the language in English but in Turkish, this language is called ''Kıpçak Türkçesi'' and needs to be added as it is called in Turkish and not in some other form which would make it harder to be found for native Turkish speakers.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:40

You can talk to the Turkish interface translator about that once the category is added.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 17:52

Eski Kıpçak Türkçesi (Old Qypchaq Turkish) just as you would say 'Old English' would be a better way of classifying the language in question. For, it is an old Turkish dialect and needs to be called as such. The Qypchaqs never called themselves or the language themselves spoke anything other than Turkish.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 17:58

It seems to not be the direct ancestor of modern standard (Oghuz) Turkish, so it would lead to confusion.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 18:27

We know through millennia old books that there had been a dialectical difference between the Qypchaq Turks and Oghuz Turks for a long time. For this reason, these dialects of the Turkish language called differently. For millennia all the Turks have called the language of the Qypchaq Turks as Qypchaq Turkish ''Kıpçak Türkçesi'' and, the language of Oghuz Turks as Oghuz Turkish ''Oğuz Türkçesi''. The confusion will arise only when you start calling the millennia-old name of a language differently. As I mentioned earlier, I wouldn't know what you might call this language in other languages but in Turkish it is called ''Kıpçak Türkçesi'' and needs to be called accordingly.

Kazak_TürkKazak_Türk    Vrij, 04/10/2019 - 18:08

The problem is arising from your assumption that only Oghuz Turks speak Turkish. Oghuz is one of the main branches (dialect) of the Turkish language.
And Qypchaq is another branch of the Turkish language. Just as you wouldn't call Scots English, American English, Queens English under names other than English. Oghuz and Qypchaq dialects are dialects of the Turkish language. They need to be called with their right names. Sub-dialects of these dialects need to be grouped accordingly and placed under the Turkish language section.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 18:37

As I wrote above, Scots isn't a dialect of English. It's another Anglic language.

But I don't speak any Turkic language, so I don't know what would be the best way to deal with this.

We aren't that consistent with the groupings, though. E.g. Low German is listed under German even though it's not only a different dialect but a different language, and Old Norse is not listed under Icelandic even though it's its ancestor.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 20:38

Qypchaq Turkish is actually purer Turkish than the modern Istanbul Turkish.
As I said earlier, in Turkish we don't call this language anything other than Qypchaq Turkish.
Qypchaq itself is a dialect of the Turkish language. Kazak-Tatar-Nogai-Bashkir-Kyrgyz are but sub-dialects of the Qypchaq dialect of Turkish.
Qypchaq is Turkish and shouldn't be placed under a different category other than Turkish language category.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 19:35

The Turkish language is placed under 20+different categories in the LT pages.
Even very very similar sub-dialects of the Oghuz and Qypchaq dialects of Turkish language are placed separately under the names of different languages. I believe; you as LT need professional linguists to help you guys when it comes to grouping and sub-grouping of languages. It really hurts me seeing the language of my people and my ancestors separated under dozens of different names and categories.

ScieraSciera    Do, 03/10/2019 - 20:07

Well I am a professional linguist.
But I'm not an expert on the Turkic language family. For what it's worth, I have never heard before that it would consist of dialects instead of languages.
And in linguistic technical terminology there is no real definition of what's the difference between a language and a dialect. Mutual (or perhaps even mono-directional) intelligibility is a sign for two idioms being dialects, but that's difficult to measure. And by that, even Spanish could be considered a dialect of Portuguese.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 23:15

I am not a linguist myself. As I said earlier, in the Turkish language we name Qypchaq language as Qypchaq Turkish. Başkurt, Tatar, Karaçay-Balkar, Kumuk, Karaim, Kazak, Karakalpak, Nogay, Sıbır, Kırgız and Altay peoples all speak sub-dialects (local accents) of Qypchaq Turkish. The intelligibility among these people is extremely high. All of these people call one each other ''Qandas '' brother/whom we share the same blood, ''Qaryndas'' whom we share the same womb. ''Tildas'' whom we share the same language. ''Yurttas'' whom we share the same land in the same language but only in slight differences in their accents. But, all of these sub-dialects - or accents we may call them - of the Qypchaq Turkish are categorized as different languages here on LT. The same is true for the Oghuz dialect of Turkish as well. The intelligibility among Istanbuleans, Azerbaijanis, Anatolians, Gagauz, Turkmens, Crimean Tatars, Bulgarian and Cypriot Turks are extremely high indeed. But all of these sub-dialects, regional accents of the Oghuz dialect of Turkish are also placed separately from one another under the names of different languages. All of these peoples mentioned above are Turks and speak sub-dialects of one of the two main Turkish dialects namely Qypchaq and Oghuz Dialects. This the reason, I believe you should require help from native Turkish linguists and categorize the Turkish language properly.

Kazak_TürkKazak_Türk    Do, 03/10/2019 - 18:25

“Kırgız, Kıpçak, Oğuz, Toxsı (Tukhs), Yağma, Çiğil, Oğrak, Çaruk boylarının öz Türkçe olarak yalnız bir dilleri vardır” ...
Divanü Lügati't-Türk

Betül BeyzaBetül Beyza    Vrij, 04/10/2019 - 17:57

I figure out you but no one like me. 😁

Betül BeyzaBetül Beyza    Vrij, 04/10/2019 - 23:05

Kazak türkçesini herkes anlayamaz. Ben anlıyorum