Reclame

A rodar mi vida (Nederlands vertaling)

  • Artiest: Soy Luna (OST)
  • Gastmuzikant: Karol Sevilla, Valentina Zenere, Ruggero Pasquarelli, Agustin Bernasconi, Michael Ronda
  • Ook uitgevoerd door: Jim & Yam
  • Nummer: A rodar mi vida 20 vertalingen
  • Vertalingen: Bulgaars, Catalaans, Duits, Engels, Frans #1, #2, #3, #4, Grieks, Hebreeuws, Hongaars, Kroatisch, Nederlands #1, #2, Roemeens #1, #2, #3, Russisch #1, #2, Servisch
  • Verzoeken: Italiaans
Spaans

A rodar mi vida

Se me hacía tarde
Ya me iba, ooh yee
Siempre se hace tarde
En la ciudad
 
Cuando me di cuenta
Estaba vivo
Vivo para siempre
De verdad
 
Hoy compré revistas
En el metro
No pensaba en nada
Nada, nada más
 
Y caí que al fin
Esto es un juego
Todo empieza siempre
Una vez más
 
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi vida
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi amor
 
Yo no sé dónde va
Yo no sé dónde va mi vida
Yo no sé dónde va
Pero tampoco creo que sepas vos
 
Quiero salir
Sí, quiero vivir
Quiero dejar
Una suerte de señal
 
Si un corazón triste pudo ver la luz
Si hice más liviano el peso de tu cruz
Nada más me importa en esta vida
Сiao, hasta mañana
 
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi vida
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi amor
 
Yo no sé dónde va
Yo no sé dónde va mi vida
Yo no sé dónde va
Pero tampoco creo que sepas vos
 
Quiero salir
Quiero vivir
Quiero dejar
Una suerte de señal
 
Si un corazón triste pudo ver la luz
Si hice más liviano el peso de tu cruz
Nadie tiene a nadie y yo te tengo aún
Dentro de mi alma, siento que me amas
Сiao, hasta mañana
 
Toegevoed door AmbreAmbre op Zat, 21/05/2016 - 13:46
Laatst bewerkt door sandringsandring op Vrij, 10/02/2017 - 09:03
Submitter's comments:
Nederlands vertalingNederlands
Align paragraphs
A A

Rol in mijn leven

Versions: #1#2
Het begon laat te worden,
Ik wou al weggaan
Het word altijd laat
In de stad
 
Toen ik realiseerde
Dat ik leef,
Voor altijd levend,
Echt
 
Vandaag kocht ik tijdschriften
in de metro
Ik dacht aan niks
niks, niks meer
 
En ik begreep op het einde
Dat het allemaal een spel was
Alles begint opnieuw
elke keer
 
En ik rol en ik rol en ik rol en ik rol in mijn leven
En ik rol en ik rol en ik rol en ik rol mijn liefde
 
Ik weet niet waar het heen gaat
Ik weet niet waar mijn leven naartoe gaat
Ik weet niet waar het geen gaat
Maar ik geloof dat jij dat ook niet weet
 
Ik wil vertrekken
Ja, ik wil leven
Ik wil het laten gaan
Een soort signaal
 
Als een droevig hart het licht kon zien
Als ik het gewicht van uw kruis lichter kon maken
Niets anders is van belang in dit leven
Chau, tot morgen
 
En ik rol en ik rol en ik rol en ik rol in mijn leven
En ik rol en ik rol en ik rol en ik rol mijn liefde
 
Ik weet niet waar het heen gaat
Ik weet niet waar mijn leven naartoe gaat
Ik weet niet waar het heen gaat
Maar ik geloof dat jij dat ook niet weet
 
Ik wil vertrekken
Ik wil leven
Ik wil het laten gaan
Een soort signaal
 
Als een droevig hart het licht kon zien
Als ik het gewicht van uw kruis lichter kon maken
Niemand heeft iemand en ik heb je nog steeds
Vanbinnen in mijn ziel voel ik dat ik van je hou
Chau, tot morgen
 
Toegevoed door Lisatje3Lisatje3 op Vrij, 09/09/2016 - 14:20
Reacties