Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

São cinco horas da tarde...

São cinco horas da tarde, já caiu
A pesada noite de Dezembro
E há no frio uma avidez
De matança dos inocentes.
O trânsito esbraceja, corre, brama.
Na margem da avenida, uma mulher
Espera que o sinal mude.
Há-de esperar muito, muito tempo,
Por essa espécie de anunciação verde.
Ao colo traz uma criança que dorme.
Parece muito cansada,
Como quem regressasse do Egipto,
Mas talvez seja só de um dia de trabalho
Teoricamente, é um menino,
Mas também nisso a tradição
Pode estar enganada.
 
Vertaling

Son las cinco de la tarde

Son las cinco de la tarde, ya cayo
La pesada noche de diciembre
Y hay en el frío una avidez
De matanza de los inocentes.
El transito se agita, corre, brama.
En el borde de la avenida, una mujer
Espera que una señal mude.
Hay que esperar mucho, mucho tiempo,
Por esa especie de anunciación verde.
Lleva en brazo un crío que duerme.
Parece muy cansada,
Como si regresara de Egipto,
Pero tal vez sea solo un día de trabajo
Teóricamente, es un niño,
Pero también en eso la tradición
Pueda ser engañada
 
Nuno Rocha Morais: Top 3
Gegeven reacties