Сағым дүние (Sagym Dūnīe) (Frans vertaling)

Frans vertalingFrans (poëtisch)
A A

Le Monde des illustions

Le monde imaginaire de l’enfance est une illusion
Créée par l'enfant, ahau!
Hélas, les jours passeront
Sans bruit,
Inaperçus!
 
Dans le monde des illusions, la vie n’est que mensonge!
La joie a délaissé combien d’endroits?
Les rêves sont brisés, hélas!
La mémoire est le seul gardien!
 
Votre âme est le miroir
Des reflets du passé, ahau!
Où est ma belle Saule?
Elle a épousé quelqu’un d’autre!
Hélas, mon rêve!
 
Dans le monde des illusions, la vie n’est que mensonge!
La joie a délaissé combien d’endroits?
Les rêves sont brisés, hélas!
La mémoire est le seul gardien!
 
Le temps ne passe pas
Malheureusement, ahau!
Comme une personne amoureuse,
Qui ne peut atteindre sa bien-aimée!
Oh, la vie, hélas !
 
Dans le monde des illusions, la vie n’est que mensonge!
La joie a délaissé combien d’endroits?
Les rêves sont brisés, hélas!
La mémoire est le seul gardien!
 
(Traduit d'après la traduction anglaise de Liazzat Bonate)
 
Bedankt!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Vous pouvez réutiliser mes traductions en indiquant la provenance. Merci!

Toegevoegd door CarmelleCarmelle op Di, 30/11/2021 - 22:17

Сағым дүние (Sagym Dūnīe)

Vertalingen van "Сағым дүние (Sagym ..."
Frans PCarmelle
Reacties
Read about music throughout history