Reclame

Samishii Nettaigyo (淋しい熱帯魚) (Engels vertaling)

  • Artiest: Wink
  • Ook uitgevoerd door: W (Double you)
  • Nummer: Samishii Nettaigyo (淋しい熱帯魚) 2 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Engels

Samishii Nettaigyo (淋しい熱帯魚)

Stop 星屑で髪を飾り
Non-stop 優しい瞳(め)を待つわプールサイド
 
ZUKI-ZUKI 切なくふるえる胸
幻でもいい 逢いたいのに
 
Heart on wave Heart on wave
あなたは来ない
私の思慕(おも)いをジョークにしないで
 
Lonely ユラユラSwimmin' ユラユラDreamin'
愛が揺れる Stop Stop
 
Love 花柄の水着だけが
Love me 目立ちすぎて 泣きたくなるの
 
JIRI-JIRI 焦げてる この痛みを
冷たい水辺に そっと浮かべて
 
Heart on wave Heart on wave
泳ぎだすけど
あなたの理想(ゆめ)には追いつけなくて
 
I can't ねえ こんなに苦しいのに
なぜ なぜ あなたじゃなきゃダメなの
Lonely ユラユラSwimmin' ユラユラDreamin'
愛が揺れる Stop Stop
 
Heart on wave Heart on wave
あなたは来ない
私の思慕いを ジョークにしないで
 
Heart on wave Heart on wave
泳ぎだすけど
あなたの理想(ゆめ)には 追いつけなくて
 
Toegevoed door staarchildstaarchild op Ma, 10/07/2017 - 15:02
Laatst bewerkt door Diazepan MedinaDiazepan Medina op Ma, 04/02/2019 - 02:23
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

Lonely tropical fish

Stop, decorate your hair with stardust
non-stop waiting for gentle eyes at the poolside
 
Thump-thump, heart is beating fast
I can't stop, I want to see you
 
Heart on wave, heart on wave
you will not come
don't turn my feelings into a joke
 
Lonely wibble-wobble swimming, wibble-wobble dreaming
the love is shaking, stop stop
 
Love, only floral pattern swimsuits
Love me, it is conspicuous and I want to cry
 
Hot-hot, this pain burns me
Gently floating on the cold poolside
 
Heart on wave, heart on wave
I will swim
but I can't catch up with your ideals
 
I can't, hey, I'm struggling
why, why is it you?
lonely wibble-wobble swimming, wibble-wobble dreaming
the love is shaking, stop stop
 
Heart on wave, heart on wave
you will not come
don't turn my feelings into a joke
 
Heart on wave, heart on wave
I will swim
but I can't catch up with your ideals
 
This translation was made by me, unless otherwise stated. Please credit me if you redistribute :)
Esta traducción es creado por mí, a menos que digo que es no mía. Si usas esta, creditarme por favor.
このは私の翻訳です、特に明記しない限り。クレジットを与えってください。
Toegevoed door staarchildstaarchild op Ma, 10/07/2017 - 15:30
Laatst bewerkt door staarchildstaarchild op Ma, 25/09/2017 - 21:37
Comments van auteur:

There is a lot of Japanese onomatopoeia words in this song haha
Examples:

ズキズキ (zuki-zuki) = throbbing, e.g. heartbeat
ゆらゆら (yura-yura) = swaying, wobbling
ジリジリ (jiri-jiri) = hot, heat, scorching

Reacties