Reclame

Serum (Engels vertaling)

  • Artiest: Raubtier
  • Nummer: Serum 2 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels
Proeflezing gevraagd
Engels vertalingEngels
A A

Serum

Among all the bites and stingers
A milipede creeps closer with each passing day
Fever sweats are trickling off me1
I feel the stench of putrefaction from pus-dripping sores
 
I am crawling in a snake's hole among many scorpions
Among bird-spiders'2 webs and through the hornets' nest.
 
I am crawling in a snake's hole
 
Toxins corrode the senses
And create husks3 without consciousness
Kill instincts and memories
And make the victims gather in long, death-marked lines
 
I am crawling in a snake's hole among many scorpions
Among bird-spiders' webs and through the hornets' nest.
 
I am crawling in a snake's hole
 
Serum
Serum
Give me serum
Inject antidote
Give me anti-venom4
Give me serum
I want to be able to resist
Serum
Vaccinate
Me against spider-saliva
Give me anti-venom
Give me serum
Before the poison takes my life
 
Contagious pandemies
Thrive in the moisture that surrounds this bacterial core
Outbreaks of epidemies
From mouth to mouth and down to the earth where I have buried my whole world
 
I am crawling in a snake's hole among many scorpions
Among bird-spiders' webs and through the hornets' nest.
 
I am crawling in a snake's hole
 
Serum
Serum
Give me serum
Inject antidote
Give me anti-venom
Give me serum
I want to be able to resist
Serum
Vaccinate
Me against spider-saliva
Give me anti-venom
Give me serum
Before the poison takes my life
 
  • 1. lit. dripping, but it destroys the next line
  • 2. huge bird eating spiders. https://en.wikipedia.org/wiki/Goliath_birdeater
  • 3. lit. empty individuals
  • 4. lit. anti-poison, antidote, but he is crawling among spiders, hornets, scorpions, and wants to be vaccinated against spider venom. So I think anti-venom is a slightly better translation instead of antidote.
Bedankt!
5 keer bedankt
Toegevoed door JaernJaern op Di, 24/09/2019 - 12:01
Laatst bewerkt door JaernJaern op Woe, 01/01/2020 - 18:09
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
ZweedsZweeds

Serum

Meer vertalingen van Serum
Engels Jaern
Raubtier: Top 3
Reacties
paratwaparatwa    Di, 24/09/2019 - 15:00

var : pus, sore-water, deutsch : Eiter, Wundwasser

Viele Grüße, André

JaernJaern    Di, 24/09/2019 - 19:27

Danke schoen!
Vlad

KonanKonan    Vrij, 29/11/2019 - 18:03

yo, got some suggestions for alternative translations

gaddar = a 'gadd' is a stinger, like, on a bee or something. So, "stingers" I guess.
I think crawl sounds better than creep, since crawl implies more legs.
fågelspindlars = tarantulas
bakteriehärd -> colony of bacteria
ned i jord -> down into the dirt ( down to earth means something else in english, it means you are practical, earth and dirt is the same word in swedish but dirt is better here imo.)
cheers, hopes that's helpful

JaernJaern    Woe, 18/12/2019 - 20:46

Thank you, Konan!
I shall modify the stingers and dirt soon. Regular smile