Reclame

Shab e Bi Man شب بی من (Engels vertaling)

  • Artiest: Googoosh (فائقه آتشین) گوگوش))
  • Nummer: Shab e Bi Man شب بی من 2 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Engels

Shab e Bi Man شب بی من

شب بی من بودنت خوش ، شعله ی خاموش دل کش
آخرین معجزه من ، شب بی من بودنت خوش
 
من به خواستنت دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوش
رد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوش
 
تا سقوط سایه هامون ، یه افق منظره راهه
پشت رویای من و تو ، باد وحشی تکیه گاهه!
 
یه طرف کابوس عشق و ، یه طرف بهت همیشه
هر چی ابره خون چکیدس، تو چشام خلاصه میشه!
 
من به خواستنت دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوش
رد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوش
 
جاده ها دل نگرانن ، که تو بر گردی دوباره
انگار این جهان به جز تو ، حرف تازه ای نداره
 
بعد تو تنها بایادت همه شب هام سپری شد
هر چی خوندم و نوشتم قصه ی دربه دری شد!
 
من به خواستنت دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوش
رد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوش
 
من به بی تویی دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوش
رد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوش
 
Toegevoed door bijan.kardounibijan.kardouni op Do, 09/01/2014 - 12:02
Laatst bewerkt door bijan.kardounibijan.kardouni op Zon, 25/08/2019 - 13:53
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

The Night Without Me

The night without me would be good for you, (O) the charming silent passion
(O) the last miracle of mine, The night without me would be good for you
 
I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and me
There are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you
 
Till the fall of our shadows, there will be a horizon for us
Behind our dreams, there is nothing but a wild wind to rely on
 
In one side, there is a nightmare of love, and on the other side, there is always perplexity
Every bleeding clouds, is gathered in my eyes (My tears are like the drops of blood)
 
I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and me
There are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you
 
The roads were worried if you would come back again
Possibly, this world has nothing to say without you
 
After your departure, I spent all the nights only with your memories
Everything I've read or written was the story of wandering
 
I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and me
There are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you
 
I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and me
There are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you
 
Toegevoed door bijan.kardounibijan.kardouni op Do, 09/01/2014 - 12:05
Comments van auteur:

The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veyclever1980

Reacties
art_mhz2003art_mhz2003    Do, 22/08/2019 - 16:14

All of your songs & translations have more than 5 star deserved

🌠🌠🌠🌠🌠...

More than beautiful

With so many thanks

bijan.kardounibijan.kardouni    Zon, 25/08/2019 - 13:57

Thank you so much for your kind words and your support. I am happy that you liked them Embarrassed smile