Reclame

Slobodno me rani (Portugees vertaling)

Slobodno me rani

[Refren]
Slobodno me rani, to sam i zaslužila
Mojim suzama se hrani, kad sam ti već srce zdrobila
Na tebe je sada red da slomiš me na delove
Samo budi fer-
 
[Strofa 1]
Ovome se nisam nadala, da od mene metar stojiš ti
Noćima te budna sanjala, dok u jastuk vrištim "Fališ mi"
Sad smo tu kao nekada, sve reči su zaćutale
Da posle toliko godina, srce me opet izdaje
 
[Refren]
Slobodno me rani, to sam i zaslužila
Mojim suzama se hrani, kad sam ti već srce zdrobila
Na tebe je sada red da slomiš me na delove
Samo budi fer, ne odlazi, molim te
 
[Strofa 2]
Ovome se nisam nadala, da pred tobom telo drhti mi
Očima topiš kô lavina, u glavi mi se vrti stari film
Sad smo tu kao nekada, sve reči su zaćutale
Da posle toliko godina, srce me opet izdaje
 
Refren]
Slobodno me rani, to sam i zaslužila
Mojim suzama se hrani, kad sam ti već srce zdrobila
Na tebe je sada red da slomiš me na delove
Samo budi fer, ne odlazi, molim te
 
Slobodno me rani, to sam i zaslužila
Mojim suzama se hrani, kad sam ti već srce zdrobila
Na tebe je sada red da slomiš me na delove
Samo budi fer, ne odlazi-
 
Slobodno me rani, to sam i zaslužila
Mojim suzama se hrani, kad sam ti već srce zdrobila
Na tebe je sada red da slomiš me na delove
Samo budi fer, ne odlazi, molim te
 
Toegevoegd door LukaLuka op Do, 18/06/2020 - 11:53
Submitter's comments:

Music: Haris Rahmanović
Lyrics: Senad Ibrahimi Seky

Portugees vertalingPortugees
Align paragraphs

Machuque-me livremente

[Refrão]
Machuque-me livremente, eu mereço
Se alimente das minhas lágrimas, quando eu já tiver quebrado teu coração
Agora é tua vez de me quebrar em pedaços
Só seja justo
 
[1a estrofe]
Não esperava que estivesse a um metro de mim
Sonhava a noite contigo, e gritava no travesseiro "tô com saudade"
Agora estamos aqui como antes, todas as palavras se silenciaram
Mesmo depois de tanto tempo meu coração me trai
 
[Refrão]
Machuque-me livremente, eu mereço
Se alimente das minhas lágrimas, quando eu já tiver quebrado teu coração
Agora é tua vez de me quebrar em pedaços
Só seja justo, não vá, por favor
 
[2a estrofe]
Não esperava que meu corpo tremesse na sua frente
Estás me derretendo como lava, na cabeça um filme antigo
Agora estamos aqui como antes, todas as palavras se silenciaram
Mesmo depois de tanto tempo meu coração me trai
 
[Refrão]
Machuque-me livremente, eu mereço
Se alimente das minhas lágrimas, quando eu já tiver quebrado teu coração
Agora é tua vez de me quebrar em pedaços
Só seja justo, não vá, por favor
 
Machuque-me livremente, eu mereço
Se alimente das minhas lágrimas, quando eu já tiver quebrado teu coração
Agora é tua vez de me quebrar em pedaços
Só seja justo, não vá-
 
Machuque-me livremente, eu mereço
Se alimente das minhas lágrimas, quando eu já tiver quebrado teu coração
Agora é tua vez de me quebrar em pedaços
Só seja justo, não vá, por favor
 
Bedankt!
Toegevoegd door havrielhavriel op Do, 26/11/2020 - 12:39
Reclame
Vertalingen van "Slobodno me rani"
Portugees havriel
Edita Aradinović: Top 3
Reacties
Read about music throughout history