S'ode ancora il mare (Roemeens vertaling)

Advertisements
Italiaans

S'ode ancora il mare

Già da più notti s'ode ancora il mare,
lieve, su e giù, lungo le sabbie lisce.
Eco d'una voce chiusa nella mente
che risale dal tempo; ed anche questo
lamento assiduo di gabbiani: forse
d'uccelli delle torri, che l'aprile
sospinge verso la pianura. Già
m'eri vicina tu con quella voce;
ed io vorrei che pure a te venisse,
ora, di me un'eco di memoria,
come quel buio murmure di mare.
 
Toegevoed door Valeriu Raut op Do, 17/09/2015 - 04:39
Laatst bewerkt door Valeriu Raut op Woe, 19/09/2018 - 13:05
Align paragraphs
Roemeens vertaling

Se-aude încă marea

De mai multe nopţi se-aude încă marea,
uşoară, în sus şi în jos, pe plajele netede.
Ecou al unui glas închis în minte
care urcă din timp; şi acest
bocet stăruitor de pescăruşi: poate
al păsărilor din turnuri, pe care aprilie
îi împinge spre câmpie. Tu-mi erai
deja în preajmă cu acea voce;
şi aş vrea ca şi până la tine să ajungă,
acum, din mine un ecou de memorie,
precum acest întunecos murmur al mării.
 
Toegevoed door Valeriu Raut op Woe, 19/09/2018 - 04:41
Comments van auteur:

Traducere de Ilie Constantin

Meer vertalingen van S'ode ancora il mare
RoemeensValeriu Raut
See also
Reacties