Reclame

Sounds Like A Melody (Russisch vertaling)

Engels
Engels
A A

Sounds Like A Melody

It's a trick of my mind
Two faces bathing in the screenlight
She's so soft and warm in my arms
I tune it into the scene
My hands are resting on her shoulders
When we're dancing away for a while
Oh we're moving, we're falling
We step into the fire
By the hour of the wolf in a midnight dream
There's no reason to hurry
Just start that brand new story
Set it alight, we're head over heels in love
Head over heels
 
The ringing of your laughter
It sounds like a melody
To once forbidden places
We'll go for a while
The ringing of your laughter
It sounds like a melody
To once forbidden places
We'll go for a while
 
It's the definite show
Our shadows resting in the moonlight
It's so clear and bright in your eyes
It's the touch of your sighs
My lips are resting on your shoulder
When we're moving so soft and slow
We need the ecstasy, the jealousy
The comedy of love
Like the Cary Grants and Kellys once before
Give me more tragedy, more harmony
And fantasy, my dear
And set it alight, just starting that satellite
Set it alight
 
The ringing of your laughter
It sounds like a melody
To once forbidden places
We'll go for a while
The ringing of your laughter
It sounds like a melody
To once forbidden places
We'll go for a, go for a while
 
Toegevoegd door turcaninturcanin op Ma, 14/11/2011 - 18:21
Laatst bewerkt door IceyIcey op Ma, 08/04/2019 - 15:06
Russisch vertalingRussisch
Align paragraphs

Звучит как мелодия.

Это уловка моего сознания.
Два лица купаются в свете экранов.
Она так нежна и горяча в моих объятиях.
Я настраиваюсь на нужную волну.
Мои руки лежат на ее плечах
Когда мы танцуем.
О, мы движемся, мы падаем,
Мы вступаем в огонь,
До часа волка1 в ночном сне.
Нет причин спешить,
Просто начни новую страницу,
Начни ярко, мы по уши влюблены.
По уши...
 
Звон твоего смеха
Звучит как мелодия.
В когда-то запрещенные места
Мы отправимся ненадолго.
 
Это настоящее представление,
Наши тени лежат в лунном свете.
Так чисты и ярки твои глаза,
Я чувствую прикосновение твоего дыхания,
А мои губы на твоем плече
Пока мы движемся мягко и медленно.
Нам нужно исступление и ревность
Комедии любви.
Как Кэри Грант и Келли когда-то,
Дай мне больше трагедии и больше гармонии.
И фантазий.
Сделай все ярким, просто запусти этот спутник.
Зажги огонь.
 
Звон твоего смеха
Звучит как мелодия.
В когда-то запрещенные места
Мы отправимся ненадолго.
Звон твоего смеха
Звучит как мелодия.
В когда-то запрещенные места
Мы отправимся ненадолго.
 
  • 1. Тут, вероятно, про фильм Ингмара Бергмана "Час волка" или (я нашел и другое толкование) про тот час ночью перед рассветом, когда умирает больше всего людей
Bedankt!
Toegevoegd door SkrrmrchohSkrrmrchoh op Vrij, 01/10/2021 - 20:26
Added in reply to request by Kasia19160Kasia19160
Reacties
Read about music throughout history