Спокойной ночи (Spaans vertaling)

Спокойной ночи

Спасибо за последний взгляд
И, кстати, спокойной ночи!
Теперь ты живешь в моих снах,
Твой пропуск туда бессрочен,
Я не знаю, что тебе написать,
И, кстати, спокойной ночи!
И, кстати, доброе утро!
И так, как сижка, по кругу.1
 
Припев:
 
И, кстати, спокойной ночи,
Спокойной ночи, если не спишь,
Если уснула давно,
Если одна или с кем-то в кино,
Если гуляешь с подругой,
Если гуляешь с другом,
Я так хочу тебе написать,
Спокойной ночи, не стану мешать.
 
Я грудью гордо упрусь на штыки,
И, кстати, спокойной ночи!
Я так сильно был тебе рад,
Но пора возвращаться назад.
У меня не выйдет иначе
И, кстати, спокойной ночи!
Я всего лишь простой неудачник,
Который скучает,
Который скучает.
 
Припев.
 
  • 1. "сижка" - не знаю, что это
Toegevoegd door Proshor ProshorovProshor Proshorov op Ma, 05/07/2021 - 05:50
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs

Buenas noches

[Estrofa 1]
Gracias por tu última mirada
y, por cierto, muy buenas noches.
Ahora vivirás tan sólo en mis sueños,
tu entrada no tendrá trabas.
Yo no sé que ya ponerte aquí
y, por cierto, muy buenas noches.
Y, por cierto, muy buenos días
que así, cual cigarro, me enrollo.
 
[Estribillo]
¡Y, por cierto, muy buenas noches!
¡Buenas noches, si no logras dormir,
por si te dormiste ya,
si al cine sola o con alguien te vas,
si paseas con una amiga,
o con un amigo también!
¡Tantas cosas te quiero escribir,
muy buenas noches, no te molesto ya!
 
[Estrofa 2]
Con orgullo lo tendré que aceptar
y, por cierto, muy buenas noches.
Un gran placer volverte a ver,
pero regresarse se queda atrás.
No lo lograré de otro modo
y, por cierto, muy buenas noches.
Soy sólo un desafortunado
que todo recuerda,
¡que todo recuerda!
 
Bedankt!
Toegevoegd door tornadobubbletornadobubble op Woe, 27/10/2021 - 07:55
Bron van de vertaling:
https://www.youtube.com/watch?v=oFsPkxLnEvk&lc=UgyWFqzDHK-aRb7Tlhl4AaABAg
Reacties
Read about music throughout history