Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Fernando Bandini

    Sta lingua → Engels vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Sta lingua

Sta lingua la xe quela
che doparava me nona stanote
vardandome da dentro la soàsa.
La boca stava sarà, le parole
mi le sentiva ciare.
Me nona
la ga imparà sta lingua da le anguane
che vien zo da le grote
co sona mesanote
caminando rasente le masiere:
e da le róse
dove le lava fódare e nissói
se sente ciof e ciof sora le piere
e te riva un ferume de parole
supià dal vento
che zola par le altane.
Me nona
se ga levà na note co le anguane
par vegnere in sità.
Par paura dei spiriti che va
de sbrindolon tel scuro
la diseva pai trosi la corona.
La xe rivà de matina bonora:
subito dopo un brolo de pomari
ghe iera case e case da ogni banda.
La domandava el nome de na strada,
scoltando na sirena
la xe rivà in filanda.
«Senti sta tosa come che la parla»,
i pensava vardandola tei oci
i botegari e i coci,
«la pare un stelarin che vien dai orti»…
Sta lingua
la so ma no la parlo,
la xe lingua de morti.
 
Vertaling

This Tongue

This tongue is the one
that my grandmother used tonight
watching me from within a frame.
Her mouth remained closed, the words
I heard clearly.
My grandmother
learned this tongue from water sprites
that descend from grottos
when midnight sounds;
walking along stone walls;
and the irrigation ditches
where pillow cases and sheets are washed
chuff chuff is heard from the stones
and words come to you like dust
blown by the wind
flying through roof terraces.
My grandmother
got up one night with the water sprites
to go to town.
Fearing the spirits that roam
in the darkness,
she prayed the rosary on the way.
She arrived early in the morning:
immediately after an apple orchard
there were many houses everywhere;
asking street names,
hearing a siren,
she reached the spinning mill.
“Listen to how this girl talks”
the shopkeepers and carriage drivers
thought, looking into her eyes,
“she sounds like a firecrest 1 that comes from the fields...”
This tongue:
I know it, but do not speak it,
It’s the language of the dead.
 
  • 1. a small bird known for it’s song
Collecties met "Sta lingua"
Fernando Bandini: Top 3
Gegeven reacties
annabellannaannabellanna    Zat, 13/02/2016 - 14:27

My dear, did you update your profile (as they asked) recently?
Because I realized it's impossible to send PM each other.
I updated it too, and, when I was clicking "save", I noticed that (default) the option "block PM" had been selected. So I have deselected it(or at least, I hope so..)
Maybe It happened to you too? Take a look!
And take a look to this one too. An English translation has been requested. I think you, as a native speaker with a wide competence about italian language and culture, really could do a great work! :bigsmile:
https://lyricstranslate.com/en/elio-e-le-storie-tese-vincere-lodio-lyric...
;-) :-)