Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Simply Red

    Sunrise → Bulgaars vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Изгрев

Като гледам в очите ти виждам изгрева на слънцето
Светлината зад лицето ти ми помага да го осъзная.
 
Дали ще спим ли и понякога любим, докато грее луната?
Може би другия път аз ще бъде твой и може би ти ще бъдеш моя.
 
Не знам дали дори ти минава през ум,
Че можеше да съм аз, точно в този момент.
Дали изобщо мислиш, че трябваше да съм аз?
Можеше да съм аз. Завинаги, завинаги.
 
Дали любовта ще дойде у вас, докато блуждаеш из живота?
И любовта, която винаги си искала, дали ще бъде истинската за теб?
 
Ще спим ли и понякога ще се любим, докато грее луната?
Може би другия път аз ще бъде твой и може би ти ще бъдеш моя.
 
Не знам дали дори ти минава през ум,
Че можеше да съм аз, точно в този момент.
 
Любовта е трудно да се опише.
Трябваше да съм аз, можеше да съм аз.
Завинаги.
 
Спокойна*, готова, желаеща, с течение на времето,
Къде свършва това?
Къде искаш да тегля чертата?
Имаш тялото ми, сега искаш душата.
Дори не си помисляй да кажеш: „Не, тръгвай!”
 
Не знам дали дори ти е минавало през ум,
Че можеше да съм аз, точно в този момент.
Дали изобщо мислиш, че трябваше да съм аз?
Можеше да съм аз. Завинаги, завинаги.
 
В точно този момент дали ти минава през ума,
Че трябваше да съм аз, можеше да съм аз?
Завинаги
Завинаги
 
Originele teksten

Sunrise

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Gegeven reacties
kdraviakdravia
   Woe, 21/03/2012 - 18:06

There is a spelling mistake in the source lyrics. This line: Wondering through life, will love come home to you ? should be: Wandering through life, will love come home to you ?.

sleipnirsleipnir    Woe, 21/03/2012 - 18:57

Благодаря !