Ta dziewczyna to rakieta (Engels vertaling)

Advertisements
Pools

Ta dziewczyna to rakieta

Ta dziewczyna to rakieta,
w swoich oczach dawno uwięziła nie,
teraz wiem, że ta kobieta,
może zrobić ze mną to, co tylko chce
 
Ja w głowie mam
jedną z tych dam,
o których łatwo się nie zapomina,
oczy figlarne i włosy czarne
taka kobieta jedna i jedyna
 
Ta dziewczyna to rakieta,
w swoich oczach dawno uwięziła nie,
teraz wiem, że ta kobieta,
może zrobić ze mną to, co tylko chce
 
Ja w głowie mam
najlepszy plan,
co zrobić, żeby jej się przypodobać
i w środku nocy patrzeć jej w oczy
i tylko do niej szeptać czułe słowa
 
Ta dziewczyna to rakieta,
w swoich oczach dawno uwięziła nie,
teraz wiem, że ta kobieta,
może zrobić ze mną to, co tylko chce
 
Toegevoed door Toot_v op Zat, 24/03/2018 - 14:26
Laatst bewerkt door marta90 op Zat, 07/04/2018 - 22:19
Align paragraphs
Engels vertaling

This girl is a knock-out

This girl is a knock-out.
She got me trapped in her eyes long time ago.
Now I know that this woman
can do with me anything she wants.
 
She's on my mind.
That girl
that you won't forget so easily.
She's got that mischievous look and dark hair.
She's one of a kind.
 
This girl is a knock-out.
She got me trapped in her eyes long time ago.
Now I know that this woman
can do with me anything she wants.
 
I'll tell ya
The best way
to please her
is to look into her eyes in the middle of the night
and whisper endearments into her ear.
 
This girl is a knock-out.
She got me trapped in her eyes long time ago.
Now I know that this woman
can do with me anything she wants.
 
Toegevoed door Kamil.M op Zat, 24/03/2018 - 14:52
Added in reply to request by Toot_v
Laatst bewerkt door Kamil.M op Zon, 08/04/2018 - 06:31
Boys: Top 3
See also
Reacties
marta90    Zat, 07/04/2018 - 22:16

W nagraniu na początku obydwu zwrotek jest "ja w głowie mam", a nie "ja powiem wam". Tekst zmieniono.