✕
Vertaling
To thee before the close of day
To thee before the close of day,
Creator of the world, we pray
That, with thy wonted favor, thou
Wouldst be our guard and keeper now.
From all ill dreams defend our sight,
From fears and terrors of the night;
Withhold from us our ghostly foe,
That spot of sin we may not know.
O Father, that we ask be done,
Through Jesus Christ, thine only Son,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
SpeLiAm | 3 maanden 3 weken |
Hampsicora | 4 jaar 7 maanden |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door annabellanna op 2019-09-20
Bron van de vertaling:
http://www.musicanet.org/textes/04/079.htm
Originele teksten
Te lucis ante terminum (from a Florentine Laudario)
Klik om de originele tekst te zien. (Latijn)
Thomas Tallis: Top 3
1. | O nata lux |
2. | O sacrum convivium |
3. | In Manus Tuas |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Super Member
Naam: Anna
Redacteur buiten dienst Absolute Amateur
Bijdragen:577 vertalingen, 2 transliteraties, 279 nummers, 3018 keer bedankt, heeft 170 vertaalverzoeken voltooid, heeft 89 leden geholpen, heeft 19 maal een transcriptie gemaakt, heeft 211 idiomen geplaatst, heeft 144 idiomen uitgelegd, heeft 1872 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Italiaans, Venetan, vloeiend Spaans, halfgevorderd Engels, beginnend Frans, Latijn