-
Τίποτα δεν τελειώνει → Italiaans vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Τίποτα δεν τελειώνει
Διαβάζω μέσα στη φωνή μου το κενό
Που καθρεφτίζουν μάτια αλλοτινά,
Γεμάτα φως πηγάδια,
Απύθμενα,
Λύπη ολομέταξη
Αγάπη ασήκωτη1 δένει
Κι ολογυράει κορδέλες πλήθος,
Σε χρώμα πράσινο-κυπαρισσί
Και κόκκινο ροδί,
Με μια ιδέα βυσσινί ν' ανεμίζουν
Γύρω απ' τον ήλιο,
Στροβιλίζονται.
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται, ωωω,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Τίποτα δεν τελειώνει.
Καθώς βυθίζεται στο βάθος του Μυρτώου,
Και βάφει λύπη και αγάπη,
Πλήθος, λεπτές κορδέλες,
Και ορίζοντα,
Μ' ένα γλυκό, πικρό πορτοκαλί,
Ζεστές υποσχέσεις γεμάτον
Των Εσπερίδων.
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται, εεεε
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Τίποτα δεν τελειώνει.
Φτερά αναλύονται
Στα εξ ων κερί και μέλι.
Νέο πετάρισμα2,
Άλειμμα, βάλσαμο.
Χωρίς την άρμη3 εξάλλου
Δαιδάλων δακρύων,
Πώς θα 'ταν τάχα η θάλασσα,
Και πού θα ταξιδεύαμε
Τα ποντοπόρα όνειρά μας;
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται, εεεε
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Τίποτα δεν τελειώνει.
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται, εεεε
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Τίποτα δεν τελειώνει.
Τίποτα δεν τελειώνει.
Vertaling
Non finisce niente
Leggo nella mia voce il vuoto
Che riflettono occhi d'altri tempi,
Pieni1 di luce pozzi,
Senza fondo…
Dolore tutto di seta
Amore insopportabile lega2
E sempre [ci] avvolge nastri in abbondanza,
Con un colore verde cipresso
E rosso melograno,
Con un tocco di cremisi, guarda, si muovono al vento
Attorno al sole,
Vorticano.
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente, ooo
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Non finisce niente.
Mentre sprofondano nella profondità del (mar) Mirtoo,
E dipingono dolore e amore,3
In abbondanza, sottili nastri,
E [l']orizzonte,
Con un dolce, amaro arancione,
Di calde promesse pieno
Delle Esperidi.
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente, eee
Non finisce niente, ooo
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Non finisce niente.
Ali vengono scomposte
Nella cera e nel miele di cui son fatte.
Nuovo frullo,
Unguento, balsamo.
Senza l'acqua salata, dopotutto,
Di dèdale lacrime,
Cone dovrebbe essere il mare?
E dove viaggeremmo
[Ne]i nostri sogni che viaggiano per mare?
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente, eee
Non finisce niente, ooo
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Non finisce niente.
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente, eee
Non finisce niente, ooo
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Non finisce niente.
Non finisce niente.
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Expert
Bijdragen:353 vertalingen, 22 transliteraties, 61 nummers, 394 keer bedankt, heeft 25 vertaalverzoeken voltooid, heeft 23 leden geholpen, heeft 18 maal een transcriptie gemaakt, heeft 752 reacties geplaatst, heeft 17 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Italiaans, vloeiend Engels, gevorderd Frans, Spaans, halfgevorderd Chinees, Duits, Greek (Ancient), beginnend Japans
The original transcriber erased the lyrics, so the post was unpublished. This is that transcription, with a different line division as inspired by the tune and by the translation at https://www.quora.com/At-4-00-4-03-in-the-source-Greek-musicated-poem-I-...