Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Алексей Чиванков
Naam:
Алексей Чиванков
Lid geworden op:
17.02.2022
Rol:
Super Member
punten:
1398
Bijdragen:
129 vertalingen, 98 keer bedankt, heeft 4 vertaalverzoeken voltooid, heeft 3 leden geholpen, heeft 11 reacties geplaatst
Homepage:
Talen
Moedertaal
Russisch
Gestudeerd
Engels, Spaans, Duits, Oezbeeks, Frans
Benader mij
129 vertalingen geplaatst door Алексей ЧиванковDetailsAlle vertalingen
Artiest | Vertaling | Talen | Gegeven reacties | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Osip Mandelstam | Помоги, Господь, эту ночь прожить | Russisch → Russisch | Russisch → Russisch | |||
Osip Mandelstam | За гремучую доблесть грядущих веков | Russisch → Duits | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | ||
Osip Mandelstam | Колют ресницы | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Aleksandr Pushkin | Телега жизни (Telega zhizni) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Dmitri Prigow | Когда б стояла над Китаем (Kogda b stoyala nad Kitayem) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Dmitri Prigow | Вот живет антисемит (Vot zhivet antisemit) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Dmitri Prigow | Вот в очереди тихонько стою (Vot v ocheredi tikhonʹko stoyu) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Bertolt Brecht | Legende von Taoteking | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Rainer Maria Rilke | Лицо | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Boris Pasternak | Никого не будет в доме... (Nikogo ne budet v dome...) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Rainer Maria Rilke | Вторая пѣсня | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Rainer Maria Rilke | Вторая пѣсня | Russisch → Russisch | Russisch → Russisch | |||
Rainer Maria Rilke | Утро | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Rainer Maria Rilke | Утро | Russisch → Russisch | Russisch → Russisch | |||
Abu Nuwas | ياسُلَيْمانُ غَنّني ، ومِنَ الرّاحِ فاسْـقِـني (Yā sulaymānu ɣanninī, wa mina l-rāħi fa-sqinī) | Arabisch → Russisch | Arabisch → Russisch | |||
Kalimba | ¿Quién Será? | Spaans → Russisch | Spaans → Russisch | |||
Emanuel Geibel | Das Elsaß | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Bertolt Brecht | Über die Verführung von Engeln | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Mikhail Lermontov | Парус (Parus) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Rainer Maria Rilke | Spätherbst in Venedig | Duits → Russisch | 1 | 1 stem, 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 stem, 1 keer bedankt | |
Dietmar von Aist | ez stuont ein frouwe aleine | Duits (Middelhoogduits) → Russisch | Duits (Middelhoogduits) → Russisch | |||
Frauenlob | Owê herzelîcher leide | Duits (Middelhoogduits) → Russisch | Duits (Middelhoogduits) → Russisch | |||
Gottfried Benn | Einsamer nie als im August | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Paul Celan | Ein Kranz wird gewunden (Akra/Ukra) | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Ingeborg Bachmann | Hôtel de la Paix | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Sholom Secunda | Bay mir bistu sheyn (Bay mir bistu sheyn) | Jiddisch → Russisch | 2 | Jiddisch → Russisch | ||
Sholom Secunda | Bay mir bistu sheyn (Bay mir bistu sheyn) | Jiddisch → Duits | Jiddisch → Duits | |||
Rainer Maria Rilke | Römische Fontäne | Duits → Russisch | 1 | 1 stem | Duits → Russisch 1 stem | |
Rainer Maria Rilke | Da neigt sich die Stunde und rührt mich an... | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Paul Celan | So schlafe, und mein Auge wird offen bleiben | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Henriette Sommer | An Sibylle Mertens | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Georgy Ivanov | Всё неизменно и всё изменилось (Vsyo neizmenno i vsyo izmenilosʹ) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Georgy Ivanov | А люди? Ну на что мне люди? | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Konstantin Kondratjew | Этот ужас | Russisch → Duits | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | ||
Valeriy Bryusov | Раб (Rab) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Georg Trakl | Sabbath | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Osip Mandelstam | Ариост (Ariost) | Russisch → Duits | 1 | 1 stem, 2 keer bedankt | Russisch → Duits 1 stem, 2 keer bedankt | |
Santana | Corazón espinado | Spaans → Russisch | 1 | 1 keer bedankt | Spaans → Russisch 1 keer bedankt | |
Osip Mandelstam | Ни о чем не нужно говорить... (Ni o chem ne nuzhno govoritʹ...) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Paul Verlaine | Chanson d'automne | Frans → Russisch | 1 keer bedankt | Frans → Russisch 1 keer bedankt | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Wanderers Nachtlied ("Über allen Gipfeln") | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Wanderers Nachtlied ("Der du von dem Himmel bist") | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Der Rattenfänger | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Archaischer Torso Apollos | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Gott im Mittelalter | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Bertolt Brecht | Das neunte Sonett | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Schwarze Katze | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Fyodor Tyutchev | Люблю глаза твои, мой друг (Lyublyu Glaza Tvoi, Moi Drug) | Russisch → Duits | 2 keer bedankt | Russisch → Duits 2 keer bedankt | ||
Władysław Chodasiewicz | Пробочка (Probochka) | Russisch → Duits | 2 | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | |
Christian Morgenstern | Das Knie | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Christian Morgenstern | Das ästhetische Wiesel | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Die großen Städte sind nicht wahr; sie täuschen | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Das letzte Zeichen lass an uns geschehen | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Denn, Herr, die großen Städte sind | Duits → Russisch | 3 keer bedankt | Duits → Russisch 3 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Mach mich zum Wächter deiner Weiten | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Władysław Chodasiewicz | Высокий, молодой, сильный (Vysokiy, molodoy, silʹnyy) | Russisch → Duits | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | ||
Władysław Chodasiewicz | С берлинской улицы (S berlinskoy ulitsy) | Russisch → Russisch | 1 keer bedankt | Russisch → Russisch 1 keer bedankt | ||
Władysław Chodasiewicz | Из окна | Russisch → Duits | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Du Berg, der blieb, da die Gebirge kamen | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Lösch mir die Augen aus | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Vielleicht, dass ich durch schwere Berge gehe | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | In diesem Dorfe steht das letzte Haus | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Dich wundert nicht des Sturmes Wucht | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Im Dome | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Wenn es nur einmal so ganz stille wäre... | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Du Dunkelheit, aus der ich stamme... | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Wir dürfen dich nicht eigenmächtig malen... | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Im Schnee | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Vib13 - Grodek | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Andacht | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Von den Fontänen | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Ich ging; ich wars, der das Verhängnis säte | Duits → Russisch | 2 keer bedankt | Duits → Russisch 2 keer bedankt | ||
Georgy Ivanov | Отвлеченной сложностью персидского ковра (Otvlechennoy slozhnostʹyu persidskogo kovra) | Russisch → Duits | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Delirium | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Sasha Chorny | В немецкой Мекке /2/ | Russisch → Duits | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | ||
Georgy Ivanov | Еще я нахожу очарованье | Russisch → Russisch | 1 keer bedankt | Russisch → Russisch 1 keer bedankt | ||
Georgy Ivanov | Ветер тише, дождик глуше | Russisch → Duits | 2 | 1 keer bedankt | Russisch → Duits 1 keer bedankt | |
Georg Trakl | Immer dunkler | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Sit29 - Geistliche Dämmerung | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Sit43 - Sommer | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Georg Trakl | Sit41- Die Sonne | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Georg Trakl | Duu05 - Musik im Mirabell | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Stenkelfeld | Weihnachtsbeleuchtung | Duits → Russisch | 2 | 1 stem, 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 stem, 1 keer bedankt | |
Harmony Sisters | An der Donau steht Marika | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Jacques Prévert | Je suis comme je suis | Frans → Russisch | 1 keer bedankt | Frans → Russisch 1 keer bedankt | ||
Oskar Maria Graf | Brief eines Emigranten an seine Tocher | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Natur Provence | Zeit | Duits → Russisch | 2 | 1 stem, 3 keer bedankt | Duits → Russisch 1 stem, 3 keer bedankt | |
Osip Mandelstam | На бледно-голубой эмали (Na bledno-goluboy emali) | Russisch → Duits | Russisch → Duits | |||
Omar Khayyam | چون بلبل مست راه در بستان یافت (čūn bolbol-e mast rāh dar bostān yāft) | Perzisch → Russisch | 1 keer bedankt | Perzisch → Russisch 1 keer bedankt | ||
Rainer Maria Rilke | Herbst-Abend | Duits → Russisch | 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 keer bedankt | ||
Christian Morgenstern | Die Trichter | Duits → Russisch | 2 | 1 stem, 2 keer bedankt | Duits → Russisch 1 stem, 2 keer bedankt | |
Christian Morgenstern | Denkmalswunsch | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Emanuel Geibel | Im April | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
W. H. Auden | As I Walked Out One Evening | Engels → Russisch | Engels → Russisch | |||
Hans Adler | Sonett | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Friedrich Hölderlin | An Neuffer | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Rainer Maria Rilke | Ein weißes Schloß in weißer Einsamkeit | Duits → Russisch | 1 | 1 stem, 1 keer bedankt | Duits → Russisch 1 stem, 1 keer bedankt | |
Rainer Maria Rilke | Einsam tret ich auf den Weg | Duits → Russisch | Duits → Russisch | |||
Rainer Maria Rilke | Пожаръ (Pozhar) | Russisch → Russisch | Russisch → Russisch |