马列托主义者
Naam:
马列托主义者
Lid geworden op:
15.01.2021
Rol:
Super Member
Punten:
1692
Contributions:
361 vertalingen, 29 transliterations, 131 keer bedankt, added 13 idioms, explained 14 idioms, left 272 comments
Over mijzelf
托司机的精神基友
Talen
Moedertaal
Chinees
Vloeiend
Chinees, Engels
Gestudeerd
Chinees (Kantonees), Chinese (Classical Chinese), Nederlands, Engels, Esperanto, Turks, Deens, Zweeds
Contacteer me
361 vertalingen geplaatst door 马列托主义者, 29 transliterations posted by 马列托主义者DetailsAlle vertalingen
Artiest | Vertaling | Talen | Reacties | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Chico Buarque | Construção | Portugees → Chinees | Portugees → Chinees | |||
Buddhist Songs, Chants & Prayers | नमोऽमिताभा (Namo Amitābha) | Sanskriet → Chinees | Sanskriet → Chinees | |||
Rozali | Мой любимый Крым (Moy lyubimyy Krym) | Russisch → Chinees | Russisch → Chinees | |||
Unknown Artist (Korean) | 복수가 - 조국과청춘 1집 (bogsuga - joguggwacheongchun 1jib) | Koreaans → Chinees | Koreaans → Chinees | |||
Robert Burns | Scots Wha Hae | Engels (Schots) → Chinees | 2 keer bedankt | Engels (Schots) → Chinees 2 keer bedankt | ||
Vladimir Mayakovsky | Левый марш (Levyy marsh) | Russisch → Chinees | Russisch → Chinees | |||
The Four Lads | Istanbul (not Constantinople) | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Ruth Rubin | Ballad Of The Triangle Fire | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Chastushki (Russian Limericks) | Бабы спорили в сортире (Baby sporili v sortire) | Russisch → Chinees | Russisch → Chinees | |||
Khalil Gibran | Children | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
József Attila | Tiszta szivvel | Hongaars → Chinees | Hongaars → Chinees | |||
Noraereul Chatneun Saramdeul | 임을 위한 행진곡 (im-eul wihan haengjingog) | Koreaans → Chinees | Koreaans → Chinees | |||
Noraereul Chatneun Saramdeul | 임을 위한 행진곡 (im-eul wihan haengjingog) | Koreaans → Chinees | Koreaans → Chinees | |||
Swahili Children Songs | Moja mbili tatu | Swahili → Chinees | Swahili → Chinees | |||
National Anthems & Patriotic Songs | Kenyan national anthem (Ee Mungu Nguvu Yetu) | Swahili → Thais | 1 keer bedankt | Swahili → Thais 1 keer bedankt | ||
National Anthems & Patriotic Songs | Kenyan national anthem (Ee Mungu Nguvu Yetu) | Swahili → Chinees | 1 keer bedankt | Swahili → Chinees 1 keer bedankt | ||
Unknown Artist (Swedish) | Arbetets söner | Zweeds → Chinees | Zweeds → Chinees | |||
Unknown Artist (Swedish) | Arbetets söner | Zweeds → Engels | Zweeds → Engels | |||
Heinrich Heine | Die schlesischen Weber | Duits → Chinees | Duits → Chinees | |||
Muireann Nic Amhlaoibh | An Gréasaí Bróg | Iers-Gaelisch → Engels | Iers-Gaelisch → Engels | |||
Unknown Artist (Latin) | [i]uq ihim maibliv tivalo | Latijn → Engels | Latijn → Engels | |||
Nâzım Hikmet | En Güzel Deniz | Turks → Chinees | 1 keer bedankt | Turks → Chinees 1 keer bedankt | ||
Nâzım Hikmet | Ben Sen O | Turks → Chinees | Turks → Chinees | |||
Nâzım Hikmet | Kız Çocuğu | Turks → Chinees | Turks → Chinees | |||
Mǎliè tuō zhǔyì zhě | Kamos | Overig → Engels | Overig → Engels | |||
Chinese Folk | 敕勒歌:北朝名歌 (chì lēi gē: běi cháo míng gē) | Chinese (Classical Chinese) → Chinees | Chinese (Classical Chinese) → Chinees | |||
Chinese Folk | 敕勒歌:北朝名歌 (chì lēi gē: běi cháo míng gē) | Chinese (Classical Chinese) → Engels | Chinese (Classical Chinese) → Engels | |||
Buddhist Songs, Chants & Prayers | 大悲咒 (Nīlakaṇṭha Dhāraṇī) | Transliteratie, Sanskriet → Transliteratie | Transliteratie, Sanskriet → Transliteratie | |||
Buddhist Songs, Chants & Prayers | 大悲咒 (Nīlakaṇṭha Dhāraṇī) | Transliteratie, Sanskriet → Transliteratie | Transliteratie, Sanskriet → Transliteratie | |||
SilentRebel83 | Mother | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Mǎliè tuō zhǔyì zhě | 一个新疆维吾尔族人的嘴与脑 (yī gè xīn jiāng wéi wú ěr zú rén de zuǐ yǔ nǎo) | Chinees → Engels | 1 keer bedankt | Chinees → Engels 1 keer bedankt | ||
Mǎliè tuō zhǔyì zhě | huŋi qey---qús úun dóoŋ | Overig → Engels | Overig → Engels | |||
American Folk | Last Winter Was a Hard One | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Unknown Artist (Latin) | Abent omnes uolucres | Latijn → Nederlands | Latijn → Nederlands | |||
Unknown Artist (Latin) | Abent omnes uolucres | Latijn → Engels | Latijn → Engels | |||
Unknown Artist (Latin) | Abent omnes uolucres | Latijn → Overig | Latijn → Overig | |||
Unknown Artist (Korean) | Deus non vult | Latijn → Chinees | Latijn → Chinees | |||
Unknown Artist (Sabir) | O la Zerbitana retica | Overig → Engels | 1 keer bedankt | Overig → Engels 1 keer bedankt | ||
Ukrainian Folk | Щедрик (Shchedrik) | Oekraïens → Chinees | Oekraïens → Chinees | |||
Brothers Four | 55 Days at Peking | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Guillaume de Machaut | Je vivroie liement | Frans (Oudfrans) → Chinees | Frans (Oudfrans) → Chinees | |||
Ukrainian Folk | Наливайте, браття (Nalyvayte, brattya) | Oekraïens → Chinees | Oekraïens → Chinees | |||
Chinese Children Songs | 哇哈哈 (wa hā hā) | Chinees → Manchu | Chinees → Manchu | |||
Unknown Artist(Hmong) | Nas Gheul Nas Renx | Hmong → Chinees | Hmong → Chinees | |||
Grup Yorum | 1 Mayıs | Turks → Chinees | Turks → Chinees | |||
Unknown Artist (Korean) | Deus non vult | Latijn → Engels | Latijn → Engels | |||
Ernst Busch | Einheitsfrontlied | Duits → Chinees | Duits → Chinees | |||
Leung Ping-kwan | 木瓜 (mù guā) | Chinees → Engels | 1 keer bedankt | Chinees → Engels 1 keer bedankt | ||
Mǎliè tuō zhǔyì zhě | 我现在要斗争 (wǒ xiàn zài yào dòu zhēng) | Chinees → Engels | 2 keer bedankt | Chinees → Engels 2 keer bedankt | ||
Unknown artist (Chinese) | 红军歌 (hóng jūn gē) | Chinees → Engels | Chinees → Engels | |||
Emily Dickinson | A Word Is Dead | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Emily Dickinson | A Word Is Dead | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Emily Dickinson | A Word Is Dead | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Unknown artist (Chinese) | 什么天父 (shén me tiān fù) | Chinees → Engels | 1 keer bedankt | Chinees → Engels 1 keer bedankt | ||
Dylan Thomas | Do Not Go Gentle Into That Good Night | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Dylan Thomas | Do Not Go Gentle Into That Good Night | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Grup Munzur | Pukeleka | Zaza-Koerdisch → Chinees | Zaza-Koerdisch → Chinees | |||
Mark Ross | Casey Jones the union scab | Engels → Chinees | 2 keer bedankt | Engels → Chinees 2 keer bedankt | ||
Vietnamese Children Songs | Kìa con bướm vàng | Vietnamees → Chinees | 2 keer bedankt | Vietnamees → Chinees 2 keer bedankt | ||
Motty Steinmetz | הנשמה בקרבי | Haneshama Bekirbi | Hebreeuws → Chinees | Hebreeuws → Chinees | |||
Tongan Children Songs | Tongan Alphabet Song | Tongaans → Chinees | Tongaans → Chinees | |||
Tongan Children Songs | Taha ist Eins | Tongaans → Chinees | Tongaans → Chinees | |||
Asturian Folk | Vengo del campu Santana | Asturisch → Spaans | Asturisch → Spaans | |||
yuan jinquan | 谈戈地图 (tán gē de tú) | Chinees → Engels | 3 keer bedankt | Chinees → Engels 3 keer bedankt | ||
Uyghur Folk | Mudenxan | Transliteratie, Oeigoers → Engels | Transliteratie, Oeigoers → Engels | |||
English Children Songs | Humpty Dumpty | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
English Children Songs | Row, Row, Row Your Boat | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
English Children Songs | The Riddle Song | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Arabic Children Songs | [آ شتا تاتا تاتا [الكوبليه الأول (Ash Ta Ta Ta Ta Ta [Verse #1]) | Arabisch → Chinees | Arabisch → Chinees | |||
Russian Children Songs | Песня русского алфавита (Russian Alphabet Song) | Russisch → Chinees | Russisch → Chinees | |||
Tongan Children Songs | Lau e Tohi Tapu | Tongaans → Chinees | Tongaans → Chinees | |||
Cocomelon - Nursery Rhymes | ABC Song with Balloons | Engels → Chinees | 1 keer bedankt | Engels → Chinees 1 keer bedankt | ||
Mark Bernes | Журавли (Zhuravli) | Russisch → Chinees | Russisch → Chinees | |||
Mark Bernes | Журавли (Zhuravli) | Russisch → Vietnamees | Russisch → Vietnamees | |||
Rasul Gamzatov | Родной язык (Rodnoy yazyk) | Russisch → Engels | Russisch → Engels | |||
Ghalib | The drawing itself protests | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Icelandic Children Songs | Sofur thu svid thitt | IJslands → Chinees | 1 keer bedankt | IJslands → Chinees 1 keer bedankt | ||
Icelandic Children Songs | Sofur thu svid thitt | IJslands → Engels | IJslands → Engels | |||
Sigur Rós | Bíum bíum bambaló | IJslands → Engels | 2 keer bedankt | IJslands → Engels 2 keer bedankt | ||
Icelandic Folk | Sofðu unga ástin mín | IJslands → Engels | IJslands → Engels | |||
Icelandic Folk | Sofðu unga ástin mín | IJslands → Engels | IJslands → Engels | |||
Yiddish Folk | טומבאַלאַלאַיקאַ (Tumbalalaika) | Jiddisch → Chinees | 1 | Jiddisch → Chinees | ||
Thai Folk | 越人歌 | Overig → Transliteratie | 1 keer bedankt | Overig → Transliteratie 1 keer bedankt | ||
Unknown artist (Chinese) | 华为美 (huá wèi měi) | Chinees → Engels | Chinees → Engels | |||
Grup Munzur | İsyan Ateşi | Turks → Chinees | Turks → Chinees | |||
Tri Yann | An Alarc'h | Bretons → Chinees | 2 | Bretons → Chinees | ||
Li Bai | 峨眉山月歌 | Chinese (Classical Chinese) → Transliteratie | Chinese (Classical Chinese) → Transliteratie | |||
Arslanbek Sultanbekov (Acay) | Домбыра (Dombıra) | Nogai → Chinees | Nogai → Chinees | |||
Thai Folk | 越人歌 | Overig → Engels | 2 | Overig → Engels | ||
Unknown Artist (Tajik) | gulbita | Transliteratie → Chinees | Transliteratie → Chinees | |||
Uyghur Folk | Mudenxan | Transliteratie, Oeigoers → Chinees | Transliteratie, Oeigoers → Chinees | |||
Irish/Scottish/Celtic Folk | RÁISEANNA BHAILE ÁTHA ÚLA | Iers-Gaelisch → Engels | Iers-Gaelisch → Engels | |||
Connie Dover | The Water Is Wide | Engels → Chinees | 1 keer bedankt | Engels → Chinees 1 keer bedankt | ||
Polish Folk | Ej, przeleciał ptaszek | Pools → Chinees | Pools → Chinees | |||
Ivan Rebroff | Вот мчится тройка почтовая (Vot mchit·sya troyka pochtovaya) | Russisch → Chinees | Russisch → Chinees | |||
Ivan Rebroff | Вот мчится тройка почтовая (Vot mchit·sya troyka pochtovaya) | Russisch → Chinees | 1 | Russisch → Chinees | ||
Nana Mouskouri | Over and Over | Engels → Chinees | Engels → Chinees | |||
Yiddish Folk | טומבאַלאַלאַיקאַ (Tumbalalaika) | Jiddisch → Transliteratie | Jiddisch → Transliteratie | |||
Chava Alberstein | זאג ניט קײן מאל (Zog nit keyn mol) | Jiddisch → German (Swiss-German/Alemannic) | Jiddisch → German (Swiss-German/Alemannic) | |||
E. A. Mario | Santa Lucia Luntana | Napolitaans → Chinees | Napolitaans → Chinees |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- volgende ›
- laatste »