Bayandur

afbeelding van Bayandur
Naam:
Bayandur
Lid geworden op:
21.08.2017
Rol:
Junior lid
Punten:
88
Contributions:
8 vertalingen, 19 keer bedankt, heeft 3 verzoeken voltooid heeft 2 leden geholpen, left 10 comments
Over mijzelf

Seba menden söyler gülzare
باد صبا از طرف من به گلزار می‌گه
Zephyr tells to the garden on behalf of me

Bülbül gülüstane gelsin gelmesin?
بلبل به گلستان بیاد یا نیاد؟
Shall nightingale (poet) come to the garden or not?

Bu hicran düşgünü eller xestesi
این افسرده از هجران سالهاست مریضه
This depressed (lover) from loneliness is sick for years

Qapına dermane gelsin gelmesin?
برای درمان دم درت بیاد یا نیاد؟
Shall he come to your door for cure or not?

(Folklore Azerbaijani Poem)
شعر فولکلوریک آذربایجانی

All I want is a Thanks button and a full star rating
و نمره کامل ترجمه ست "Thanks" تنها چیزی که ازتون می خوام فشار دادن دکمه

Translating is hard, translating lyrics harder
ترجمه سخته، ترجمه ترانه سختتر

Talen
Moedertaal
Azeri, Perzisch
Vloeiend
Turks
Gestudeerd
Engels
Contacteer me

8 vertalingen geplaatst door BayandurDetailsAlle vertalingen

ArtiestVertalingTalenReactiesInfoInfosort ascending
HadiseSıfır Tolerans Turks → Perzisch
1 keer bedankt
Turks → Perzisch
1 keer bedankt
MansourBəri bax Azeri → Perzisch2
4 keer bedankt
Azeri → Perzisch
4 keer bedankt
SimgeMiş Miş Turks → Engels
1 keer bedankt
Turks → Engels
1 keer bedankt
Banu ParlakDura Dura Turks → EngelsTurks → Engels
Banu ParlakDura Dura Turks → Perzisch
3 keer bedankt
Turks → Perzisch
3 keer bedankt
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین Azeri → Engels
2 keer bedankt
Azeri → Engels
2 keer bedankt
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین Azeri → Perzisch
2 keer bedankt
Azeri → Perzisch
2 keer bedankt
Hande YenerYa ya ya ya! Turks → Perzisch
1 keer bedankt
Turks → Perzisch
1 keer bedankt