Videogames, cartoons, studying languages, translating for fun, Japanese culture, decor, and foreign music.
♣ Feel free to correct my translations (I learn a lot that way), but give me a good reason to change what I wrote. I'm not ok with "it sounds better this way". ♣
♬ 〜 My English is NOT perfect, so if you spot some weird (or unnatural) sentences in my translations, please, tell me so I can fix it (and learn).
♬ 〜 While I admire poetic and singable translations, I only do literal translation, because I believe people searching for the translation of their favorite songs want to know what they are saying in the most faithful way possible. Of course, sometimes we don't have the necessary equivalents, so I always try not to take to many liberties unless the message will not be clear otherwise.
♬ 〜 I'm currently learning Japanese, so I like to translate songs from Japanese to ES/EN... as long as it uses grammar I already know.
♬ 〜 I love to organize (so if you are a mod or an editor, I'm truly sorry... I've probably bothered you more than once).
♬ 〜 I make sure that original lyrics and transliterarions (from Japanese, mostly) are correct if I don't do them myself. I only use sites I trust, and I'll always source anything I copy. Every translation from English or Japanese to Spanish (or Spanish to English) is done by myself.
❤ 〜 I'd love to be your friend, please, leave a friend request! I'm not very talkative tho... but I'll try my best.